ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་རྒྱུད། གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་རྒྱུད། གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་རྒྱུད་བཞུགས་སོ༔
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་་་ཆོས་ཉིད་དོན་གྱི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ།ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དེ་ནས་པདྨ་ཌཱ་ཀི་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མོས༔་་་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་དང་མཇལ། སྟོན་པ།་་་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་དཔག་མེད་ལ་གསོལ་བ༔ ངོ་མཚར་བའི་ཚིག།་་་ཀྱཻ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགྱེས་ཆེན་འོད་དཔག་མེད༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུག་པའི་་་དོན་ཆེད་དགོས་པའི།ཕྱིར༔ གང་ཞུ་ན།་་་ཡིག་བདུན་གསང་སྒྲུབ་བཀའ་སྩོལ་ཅིག༔ ཅེས་ཆེད་དུ་ཆེ་བར་ཞུས་སོ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པའི་འདུས་པའི་འཁོར་་་པདྨ་རིགས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་དྲུག་ཁྲི།རྣམས་ལ་བཀའ་བསྩལ་པ༔ སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པ།་་་དེ་དོན་དབང་ཕྱུག་མོས་ཞུས་པ་ལེགས་སོ༔

这是对您提供的藏文文本的完整直译：
大悲轮回彻底搅动之续部。上师法之主尊
大悲轮回彻底搅动之续部。上师法之主尊
大悲轮回彻底搅动之续部在此
向大悲轮回彻底搅动...法性义理之大悲尊致敬！然后莲花空行舞蹈自在母...远离能取所取之智慧相遇。导师...向薄伽梵无量光佛祈请！惊奇之语...嘎耶！薄伽梵大乐无量光！为了从根本搅动轮回...目的需要之故！所请求的是...请赐予七字秘密成就法！如此特别恳切地请求了。薄伽梵对舞蹈自在及其聚集之眷属...六万莲花部菩萨们宣说道：生起欢喜...此义自在母所请甚善！
关于种子字和咒语部分的处理（在文中没有明确出现咒语，但如有"ཡིག་བདུན"（七字）提到，这可能指的是观音菩萨的咒语）：
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：宝石中的莲花，汉语拟音：嗡嘛呢叭咪吽）


 གུས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་གསང་སྒྲུབ་ཉོན༔་་་གནང་བའི་སྐབས་དབྱེ་བ། དད་བརྩོན་རིག་ལྡན་སྐྱེས་བུ་ཡིས༔་་་སྒྲུབ་པའི་མཚན་ཉིད་བསྟན། རང་ལུས་སེམས་དབེན་གནས་བརྟེན་ནས༔་་་སྒྲུབ་གནས་བསྟན། སྦྱོར་དངོས་རྗེས་གསུམ་གསང་སྒྲུབ་སྡོམ༔ སྦྱོར་བ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་དང༔ དངོས་གཞི་མ་ཡེངས་ཏིང་འཛིན་གསུམ༔ ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ༔ རྟོག་མེད་ངང་་་ཆོས་ཉིད་མ་སྐྱེས་པའི་ངང་དུ་གནས།ལས་རང་རིག་ཧྲཱི༔ དཀར་དམར་་་དལ་གྱི་ལྷའི་མདངས།འོད་ལྡན་གདན་སྟེངས་སུ༔
གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་འབྲུ་དྲུག་བསྐོར༔ དེ་ཉིད་མ་ཡེངས་་་ཡི་གེའི་མདངས།འོད་ཕུང་ལས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིག་བདུན་པ༔ སྐུ་དམར་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ དབུ་གཙུག་རིགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་བཞུགས༔ ཕྱག་གཡས་པད་འབྲུའི་ཕྲེང་བ་འཛིན༔ གཡོན་པས་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བསྣམས༔ རྒྱན་མེད་གཅེར་བུ་གཟི་མདངས་ཅན༔ ཟུང་འཇུག་གི་ཏིང་འཛིན།་་་འགྲོ་དོན་ཞབས་གཉིས་བཞེངས་ཚུལ་དུ༔ ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས༔ ཐུགས་ཀར་ཡིག་འབྲུ་གསལ་བར་ལྡན༔ སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་གཅིག༔ མ་བསྐྱེད་རྫོགས་པའི་ཚུལ་དུ་བསྒོམ༔ ལུས་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་པོ་འོ༔ དེ་ནས་ངག་ཏུ་ཡིག་བདུན་བརྗོད༔ ཚོགས་རྫོགས་སྒྲིབ་སྦྱོང་ཡི་གེའི་འཕྲོ་འདུ་ལས༔ ཚོགས་རྫོགས་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་བའི་འཕྲོ་འདུ།་་་འོད་འཕྲོས་བདེ་གཤེགས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཚུར་འདུས་སྐུ་གསུང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ བདག་གི་སྒྲིབ་གཉིས་བྱང་བར་བསམ༔ ཡང་གཅིག་བརྗོད་པས་འོད་འཕྲོས་པས༔ འགྲོ་དྲུག་སྒྲིབ་སྦྱངས་བདག་འདྲར་གྱུར༔ འོད་དུ་འབར་བའི་ཞིང་ལ་བཀོད༔ བདག་གིས་སྔགས་བརྗོད་ཀུན་གྱིས་བརྗོད༔་་་གནས་འགྱུར་ཞིང་ལ་བཀོད་པའི་འཕྲོ་འདུ། གསང་བ་རྟགས་དོན་
གྱིས་བསྟོད་ཅིང༔ དབྱངས་དང་བཅས་པའི་་་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ།ཉམས་འཕེལ་བས༔ མ་ཡེངས་གྲགས་སྟོང་དི་རི་རི༔་་་གྲགས་སྟོང་ཉམས་འཕེལ་བའི་འཕྲོ་འདུ། ངག་སྒྲའི་འཁོར་ལོ་གཉིས་པ་འོ༔ སྐྱོ་ན་སོ་སོའི་རྣམ་པ་ལས༔ ཡི་གེ་དྲུག་གི་འོད་ཟེར་ཕོག༔ ཐམས་ཅད་ཡི་གེ་དྲུག་པར་གྱུར༔ བདག་གི་བ་སྤུའི་བུ་གར་ཐིམ༔ བདག་གི་གདན་ནས་རིམ་གྱིས་སུ༔ སྙིང་གའི་ཡིག་དྲུག་དག་ལ་བསྡུ༔ ཡིག་དྲུག་་་བདག་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རབ་ཏུ་རྫོགས་རིམ།ཧྲཱིཿལ་འོད་དུ་འདུས༔ ཧྲཱིཿཡང་གི་གུ་དག་ལ་འདུས༔ གི་གུ་མེ་ལོང་ཧས་བཏབ་བཞིན༔ མཐའ་ནས་དབུས་སུ་ཡལ་བ་ནི༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པ་ཡིན༔ བདག་མེད་དོན་ལ་མ་ཡེངས་གནས༔ མ་འགགས་རོལ་པར་ཤེས་པར་བྱ༔ ཡིད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་པ་འོ༔ རྗེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་ཡང༔ ལུས་མེད་ལུས་ཏེ་ལུས་ཀྱི་མཆོག༔་་་ལུས་ཀྱི་མཐའ། ཡང་དག་མཐའ་སྟེ་ཡི་གེ་མེད༔་་་ངག་གི་མཐའ། རྣམ་པར་རྟོག་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔་་་ཡིད་ཀྱི་མཐའ། མཐའ་མེད་དབུས་ཀྱང་ཡོད་མ་ཡིན༔་་་ཆོས་སྐུ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཅིར་མི་དགོངས༔་་་བཟང་ངན་རྟོག་པ་ལས་འདས་པ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ངང་། ཤེས་རབ་མིག་ལྡན་ཀུན་གྱིས་ཟུངས༔ ཐུན་མོང་འགྲོ་བའི་
དོན་བྱེད་ན༔ མེ་ཆུ་གཉིས་ལ་ཡིག་བདུན་བྲིས༔ མཆོད་རྟེན་གསལ་བྱེད་དེ་བཞིན་ནོ༔ དེས་ཀྱང་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས༔ ཞེས་བཀའ་བསྩལ་ཏོ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་རྒྱུད་ལས༔ ཡང་སྙིང་གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པ་འོ༔ ལེའུ་ཁོལ་དུ་བསྡུས་པ་ལགས༔ སེམས་ཅན་གྱི་རྒྱུད་ལ་བུདྡྷ་རང་བཞིན་གྱིས་གབ་ནས་གནས་ཏེ༔ མཐོང་ནས་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་རྒྱུད་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ལས༔ རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུའི་ཁོང་སྙིང་ལེའུ་བདུན་པ་འདི་བཤད་ན༔ སྤྱི་དོན་གསུམ་སྟེ༔ གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མས༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་དཔག་མེད་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡི་གེ་བདུན་པ་ཞུ་ཚུལ་བསྟན་པ་དང༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་བའི་སྐབས་ཕྱེ་བ་དང༔ སྒྲུབ་ཐབས་དོང་སྤྲུག་བཀའ་བསྩལ་ནས་བསྟན་པའོ༔

这些是藏文的完整直译：
恭敬之心聆听秘密修持法！...授予的时机区分。具信精进智慧之人！...修行者的特征教授。依托自身心远离喧嚣处！...修持处所教授。前行正行后行三者秘密修法总摄。前行皈依发心和！正行不散乱三种禅定！身语意之坛城！无分别状态...法性无生之状态中安住。从自觉性吽！白红...缓慢天尊光彩。具光座垫上！
密咒之王六字环绕！专注于彼...字之光彩。光束中！大悲尊七字咒！身红色一面二臂！头顶部族主尊安住！右手持莲子念珠！左手持甘露宝瓶！无装饰裸体具光彩！双运禅定...利益众生双足站立姿势！日月莲花座上安住！心间字清晰具足！显现而无自性一体！无需生起圆满方式而修！身之天尊坛城是第一。然后语中诵七字！资粮圆满净障字之放收中！资粮圆满净除障碍之放收...光芒放射使如来欢喜供养！收回获得身语成就！思维自己二障清净！再次念诵一遍放光！净除六道众生障碍变如我！安立于光明炽燃刹土！我诵咒语众生皆诵！...转变安立刹土之放收。以密意标志义理赞颂！伴随音韵...祈请之放收。体验增长！不散乱声空嗡嗡作响！...声空体验增长之放收。语声之轮第二也。若厌倦各自形象中！六字咒光芒照射！一切变成六字咒！融入我身毛孔！从我座垫逐渐！收摄于心间六字咒！六字咒...自性智慧极其圆满次第。融入吽字光明！吽字又融入顶点！顶点如镜加吽字！从边缘向中央消融！此乃从根本搅动轮回！无我义中不散乱安住！了知无碍游舞！意之轮第三也。后得坛城三种亦！无身之身即身之最胜！...身之究竟。真实究竟无有文字！...语之究竟。无有分别任运成就！...意之究竟。无边无中亦非有！...法身。大悲尊不作任何思维！...超越好坏分别法性之境界。具慧眼者皆当受持！欲作普通众生利益时！火水二者上书写七字！佛塔明灯亦复如是！此亦从根本搅动轮回！如是宣说！大悲轮回彻底搅动续部中！精要秘密修持品第七！品章摘要也！众生相续中佛性自然隐藏而住！为见而修故！礼敬大悲轮回彻底搅动！轮回彻底搅动续五十八品中！续品核心第七品此若说！总义三者！舞自在母！向薄伽梵无量光佛请求大悲七字咒方式教授和！薄伽梵开启授予时机和！修法彻底搅动教授也！
关于种子字和咒语部分的处理：
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః，汉语字面意义：莲花中的宝石，汉语拟音：嗡嘛呢叭咪吽舍）


 དང་པོ་ཞུ་ཚུལ་ལ་གཉིས་ཏེ༔ དོན་ཆེད་གང་ལ་དགོངས་པ་དང༔ ཞུ་དོན་དངོས་སོ༔ གནང་བའི་སྐབས་དབྱེ་བ་ལ་གསུམ་སྟེ༔ ཞུ་བ་པོ་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པ་དང་། ཡིད་ལ་ཟུངས་ཤིག་
པར་བསྟན་པའོ༔ སྒྲུབ་ཐབས་དངོས་ལ་ཡང་གཉིས༔ སྒྲུབ་པ་པོ་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་བསྟན་པ་དང༔ སྒྲུབ་པ་ཉམས་སུ་བླང་བའི་རིམ་པའོ༔ དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ༔ མཚན་ཉིད་བསྟན་པ་དང༔ དབེན་གནས་བསྟན་པའོ༔ སྒྲུབ་པ་ཉམས་སུ་བླང་བའི་རིམ་པ་ལ༔ སྦྱོར་བ་དང་དངོས་གཞི་དང༔ རྗེས་དང༔ ཐུན་མོང་གི་འགྲོ་དོན་དང་བཞིའོ༔ དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ༔ སྐྱབས་འགྲོ་དང་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ དངོས་གཞི་ལ་གསུམ་སྟེ༔ ལུས་ལྷའི་འཁོར་ལོ་དང༔ ངག་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང༔ ཡིད་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྫོགས་པའི་འཁོར་ལོ་དང་གསུམ་མོ༔ ལྷ་ལ་ཡང་ས་མཱ་ཏི་གསུམ་སྟེ༔ ཡིག་འབྲུ་རྒྱུ་ཡི་ས་མཱ་ཏི་དང༔ འོད་ཕུང་སྐུའི་ས་མཱ་ཏི་དང༔ ཟུང་འཇུག་རྫོགས་པའི་ས་མཱ་ཏིའོ༔ གཉིས་པ་སྔགས་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་ལ་ཡང་བཞི་སྟེ༔ ཚོགས་རྫོགས་སྒྲིབ་སྦྱོང་གི་འཕྲོ་འདུ་དང༔ འགྲོ་དྲུག་གནས་འགྱུར་ཞིང་ལ་བཀོད་པའི་འཕྲོ་འདུ་དང༔ བསྟོད་པ་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་དང༔ གྲགས་སྟོང་ཉམས་འཕེལ་གྱི་འཕྲོ་འདུའོ༔ ཡིད་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྫོགས་པ་གསུམ་སྟེ༔ སྣང་བ་བདག་ལ་སྡུད་པའི་རྫོགས་རིམ་དང༔ བདག་ཡིག་འབྲུ་ལ་སྡུད་པའི་རྫོགས་རིམ་དང༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུག་པའི་རྫོགས་རིམ་མོ༔ རྗེས་འབྲས་བུ་ཐོབ་ཚུལ་ལ་བཞི་སྟེ༔ ལུས་ཀྱི་མཐའ་
དང༔ ངག་གི་མཐའ་དང༔ ཡིད་ཀྱི་མཐའ་དང༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་མཐའ་གང་གིས་བཟུང་བའོ༔ ཐུན་མོང་འགྲོ་བའི་དོན་བྱ་ཐབས་ལ་བཞི་སྟེ༔ མེ་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་འགྲོ་དོན་དང༔ ཆུ་བོ་དབྱིངས་ཁྱབ་ཀྱི་འགྲོ་དོན་དང༔ དམིགས་གཏད་མཆོད་རྟེན་གྱི་འགྲོ་དོན་དང༔ མེ་ལོང་ལམ་པའི་འགྲོ་དོན་ནོ༔ རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་ལས༔ ཡང་སྙིང་ལེའུ་བདུན་པའི་ས་མཱ་ཏིའི་འགྲེལ་པའོ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ནྲྀ་ཛ་ནྲྀཿཛཿཔཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ནྲི་ཛ༔ ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀ་ནྲྀ༔ ཨཱ་ཀརྴ་ཡ་ཛཿཛཿཧྲཱིཾ༔ ༄༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔ ཆོས་དབང་གི་ཨུ་པ་དེ་ཤའོ།། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རིམ་པ་ལ༔ དང་པོ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི༔ ན་མོ་སྐུ་གསུམ་ཐུགས་རྗེར་ལྡན་པའི་བླ་མ་དཀོན་མཆོག་ལ༔ སྒོ་གསུམ་དད་པས་ཕྱག་འཚལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཀྱེ་མ་རྟོག་འཁྲུལ་ངན་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས༔ རང་ངོ་མ་ཤེས་སྡུག་ལ་གཏད༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུག་པའི་ཕྱིར༔ སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་སེམས་བསྐྱེད༔ དེ་ནས་ལྷ་བསྐྱེད་པ༔ རང་གི་སེམས་ཉིད་དུས་གསུམ་གྱི་
རྟོག་པ་དང་ཕྲལ་ནས༔ རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ངང་ལས༔ སྣ་ཚོགས་པདྨའི་ལྟེ་བར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར༔ དེའི་སྟེང་དུ་རང་གི་རིག་པ་མ་འགགས་པའི་ངོ་བོ་ཧྲཱིཿདཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཅན་གྱི་མཐར་ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་དཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཅན་གྱིས་བསྐོར་བ༔ དེ་རྣམས་འོད་དམར་པོ་འཁྱིལ་ཏེ་ཞུ་བ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡི་གེ་བདུན་པ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ དབུ་གཙུག་ན་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སྤྲུལ་སྐུའི་ཆ་ལུགས་སུ་བཞུགས་པ༔ ཕྱག་གཡས་དབང་སྡུད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་པདྨ་དམར་པོའི་ཕྲེང་བ་བསྣམས་ཤིང༔ གཡོན་མཆོག་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སྤྱི་བླུགས་བདུད་རྩིས་གང་བ་འཛིན་པ༔ ཞི་མ་ཁྲོའི་ཆ་ལུགས་གཅེར་བུ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་སྤངས་པ་ཞབས་གཉིས་མཉམ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་བཞེངས་པ་ལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོ་ཞིང་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་ཟུང་འཇུག་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ༔ ལུས་ལྷའི་འཁོར་ལོ༔

第一请求方式有二：目的意图所为何事和请求内容本身。授予的时机区分有三：令请求者生起欢喜、嘱咐谨记于心、教示。修法本身亦有二：修行者所依之人教示和修习实践次第。
首先有二：特征教示和寂静处教示。修习实践次第有：前行、正行、后行和共同利益众生四者。首先有二：皈依和发心。正行有三：身天尊之轮、语咒语之轮和意禅定圆满之轮三者。
天尊亦有三种三摩地：字因之三摩地、光蕴身之三摩地和双运圆满之三摩地。第二咒语放收亦有四：资粮圆满净障之放收、六道众生转变安立刹土之放收、赞颂祈请之放收和声空体验增长之放收。意禅定圆满三者：显现收摄自身之圆满次第、自身收摄于字之圆满次第和轮回彻底搅动之圆满次第。
后行获得果位方式有四：身之究竟、语之究竟、意之究竟和大悲尊之究竟由谁所持。共同利益众生之方法有四：火空遍及之利生、水界遍及之利生、专注佛塔之利生和明镜之道利生。
续部之王轮回彻底搅动中，精要第七品三摩地之注释。
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః，汉语字面意义：莲花中的宝石，汉语拟音：嗡嘛呢叭咪吽舍）
（藏文：ནྲྀ་ཛ་ནྲྀཿཛཿཔཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ནྲི་ཛ༔ ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀ་ནྲྀ༔ ཨཱ་ཀརྴ་ཡ་ཛཿཛཿཧྲཱིཾ༔，梵文拟音：Nṛ Ja Nṛḥ Jaḥ Pāśaṃ Kuru Nṛ Ja, Śatrūṃ Amuka Nṛ, Ākarṣaya Jaḥ Jaḥ Hrīṃ，梵文天城体：नृ ज नृः जः पाशं कुरु नृ ज, शत्रूं अमुक नृ, आकर्षय जः जः ह्रीं，梵文泰卢固体：నృ జ నృః జః పాశం కురు నృ జ, శత్రూం అముక నృ, ఆకర్షయ జః జః హ్రీం，汉语字面意义：人降伏人，作绳索，降伏某敌人，吸引，梵文拟音：尼加尼加帕商库如尼加，沙准阿木卡尼，阿卡夏亚加加吽）
大悲轮回彻底搅动修法在此。法王之口传教授。大悲轮回彻底搅动之现观次第：首先皈依是：南无具足三身大悲之上师三宝，以三门恭敬顶礼皈依！
唉！迷乱恶念众生们！不识自性陷痛苦！为从根本搅动轮回！以大悲心而发心！如是三遍发心。然后生起本尊：自心超越三时分别，从无分别之境界中，于杂色莲花中心月轮上，其上自觉性无碍之本质白色带红光彩的吽字，周围由白色带红光彩的嗡嘛呢叭咪吽环绕。彼等红光旋转融化完全变化，自身成为大悲尊七字咒身色红色一面二臂，头顶上安住无量光佛化身装束，右手以摄召手印持红莲花串，左手以施愿手印持盛满甘露宝瓶，寂非忿之装束裸体舍弃一切饰物，双足平等姿势而站立，放射红光显现而无自性，双运大乐之身。身天尊之轮。


 ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿདཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཅན་མཐར༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་གིས་བསྐོར་བར་གྱུར༔ ཐུགས་ཀའི་ཡི་གེ་བདུན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས༔ བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཉེས་
པའི་མཆོད་པ་ཕུལ་བས་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་བདག་གི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ ཡང་འོད་འཕྲོས་པས་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས་ནས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གྱུར༔ སྣོད་ཐམས་ཅད་གཞལ་ཡས་ཁང་དང༔ བཅུད་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན༔ ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲ་དི་རི་རི་སྒྲོག་པར་གྱུར༔ ངག་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ༔ བཟླས་པ་མང་དུ་བྱའོ༔ དེ་ནས་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པས་མཆོད༔ རྩ་བ་དོན་རྟགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་དོ༔ དེ་ནས་རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཡི་གེ་བདུན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་འོད་དུ་ཞུ༔ རང་གི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་ཚུར་འདུས་བདག་ལ་ཐིམ༔ བདག་ཀྱང་ཐུགས་ཀའི་ཡི་གེ་དྲུག་ལ་ཐིམ༔ དེ་ཡང་དབུས་ཀྱི་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ༔ ཧྲཱིཿཡང་རིམ་པ་བཞིན་གི་གུ་ལ་ཐིམ༔ གི་གུ་ཡང་མི་དམིགས་པར་གྱུར༔ དེ་དྲན་རྟོག་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ༔ དེའི་ངང་ལས་རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གྱུར༔ གཏོར་མ་
འབུལ་བ་ནི༔ རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་ཟས་ཕུད་ཞིམ་དགུ་མངར་བཅུའི་གཏོར་ཆེན་བཤམས་ལ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ལན་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མའི་དངོས་འཛིན་ཐམས་ཅད་སྦྱངས༔ ཡང་ཡིག་བདུན་ལན་གསུམ་གྱིས༔ སྣོད་བཅུད་འཇིག་རྟེན་དང་མཉམ་པར་སྤེལ༔ ཡང་ལན་བདུན་གྱིས་ཁམས་གསུམ་འགྲོ་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མདུན་དུ་བཀུག༔ ཧྲཱིཿསྒོ་གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ནས་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གྱུར༔ ཧྲཱིཿབླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས༔ ཀུན་གྱིས་གཏོར་མ་གསོལ་བར་གྱུར༔ གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་དབང་པོ་ལྔའི་སྒོ་རུ་འདོད་ཡོན་ལྔའི་མཆོད་པས་ཚིམས་པར་གྱུར༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བདག་མཆོད་ཀུན་མཉེས་དངོས་གྲུབ་ཡ་མཚན་ཆེན་པོར་གྱུར༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ཁམས་གསུམ་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་གཏོར་མས་ཚིམས་ཏེ༔ བདག་མེད་སྤྲོས་བྲལ་ཀུན་ཁྱབ་མ་བཅོས་རང་མདངས་སུ་སལ་ལེ་བཞག་པས༔ སྒོ་གསུམ་གཏོར་མ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ཐེངས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅི་བྱས་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས༔ འགྲོ་དྲུག་བདེ་བ་ཐོབ་པར་ཤོག༔
འགྲོ་རྣམས་བདེ་ཆེན་སར་གནས་ཤོག༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུག་པར་ཤོག༔ འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ༔ ཨྠྀི༔ ༄༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་དབང་ཆོག་བཞུགས་སོ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གསང་སྒྲུབ་ཡི་གེ་བདུན་པ༔ ཟབ་མོ་ཐུགས་ཀྱི་དབང་འདི་ལ་གསུམ་སྟེ༔ སྦྱོར་བ༔ དངོས་གཞི༔ རྗེས་སོ༔ དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ༔ དལ་བཤམ་པ་དང༔ སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད༔ ཡེ་ཤེས་དབབ་པའོ༔ དང་པོ་ནི་ས་གཙང་མ་ལ་མཎྜལ་དཔེའུ་ཆུང་ལྟར་བྲིས་པའི་དབུས་སུ༔ མཉྫིའམ་འབྲུའི་སྟེང་དུ་བུམ་པ་རྒྱན་ཅན་བཅུད་དང་བཅས་པ་བཤམས་པའི་སྟེང་དུ༔ སྨན་ཕུད་བནྡྷའི་སྟེང་དུ་མེ་ལོང་ལ་ཡི་གེ་བདུན་པ་བྲིས་ལ་བཤམ༔ པདྨ་བརྩེགས་པའི་གཏོར་མ་དང༔ མཆོད་པ་ལྔ་བཤམ༔ ཆོས་སྐྱོང་གཏོར་མ་དང་འབྱུང་པོའི་གཏོར་མ་བཤམ༔ ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཤམ༔ དེ་ནས་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་སྒྲུབ་ཐབས་ལྟར་བྱའོ༔

心间月轮上有白色带红光彩的吽字周围，被嗡嘛呢叭咪吽环绕。从心间七字放光，向一切如来献上悦意供养，彼等身语意一切加持以白红蓝三色嗡啊吽光芒融入我的三处，清净身语意三者罪障。
再次放光清净六道一切众生身语意三业罪障后变为大悲尊身。器世间一切成为宫殿，有情一切显现为大悲尊无自性光明本质。六字咒声嗡嗡作响。此为语咒之轮。应多加持诵。
然后以内外供养献供。以根本标志义理方式赞颂。然后从自心七字放光，器情世间一切融为光明，从自身毛孔收摄融入自身，自身也融入心间六字，六字又融入中央吽字，吽字次第融入顶点，顶点也成无所缘。此为意念之轮。
从此境界中刹那间自身变为大悲尊。供献食子是：于宝器中陈设美食上品九种美味十种甘甜大食子，念诵嗡嘛呢叭咪吽舍三遍清净食子一切实执，再以七字咒三遍增长如器情世界等量，再以七遍咒语召请三界六道一切众生于前，舍字清净三门障碍后一切变为大悲尊。
舍字上师本尊空行一切于前方虚空中迎请，皆享用食子。上师本尊空行大食子请享用请享用！满足上师本尊空行心意。嗡嘛呢叭咪吽舍，食子请享用请享用！众生五根门中以五欲供养得到满足。获得身语意成就。嗡啊吽！自供养令一切欢喜成就大稀有！
上师本尊空行护法三界六道一切众生遍满以食子满足，无我离戏遍满无造自光明清澈安住，三门食子融入法界！以所作一切善根，愿六道众生获得安乐！愿众生安住大乐之地！愿从根本搅动轮回！轮回彻底搅动修法圆满。阿底！
大悲轮回彻底搅动灌顶仪轨在此。礼敬大悲轮回彻底搅动！大悲尊秘密修持七字咒，甚深心之灌顶此有三：前行、正行、后行。首先有三：准备陈设、皈依发心、迎请智慧。
首先在洁净地上如小曼荼罗图样绘制，中央米粒或谷粒上放置具装饰盛满甘露宝瓶，上面放药物精华，幢幡上面放绘有七字咒的镜子。层叠莲花食子和五供养具陈设。护法食子和鬼神食子陈设。广大供养轮陈设。然后如修法仪轨进行皈依发心。
关于咒语部分：
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః，汉语字面意义：莲花中的宝石，汉语拟音：嗡嘛呢叭咪吽舍）
（藏文：གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：Guru Deva Ḍākinī Mahā Baliṃ Ta Kha Kha Khāhi Khāhi，梵文天城体：गुरु देव डाकिनी महा बलिं त ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：గురు దేవ డాకినీ మహా బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：上师本尊空行大食子请食用请食用，汉语拟音：古如得瓦达基尼玛哈巴林塔卡卡卡嘻卡嘻）
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：嗡啊吽）


 དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་ནི༔ དར་གྱི་ཅོད་པན་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པ༔ སློབ་མས་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་བར་དུ་བཟུང་སྟེ༔ འདི་སྐད་ཞུའོ༔ ཨེ་མ་ཧོ༔
བདག་གི་རིག་པའི་མེ་ཏོག་འདི༔ བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ནས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ པྲ་ཏི་པཱུ་ཙ་ཧོ༔ ཕོ་བྲང་དུ་དོར་རོ༔ དེ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་ལ༔ འོ་མ་ཡེངས་པར་འདི་ལྟར་སྒོམས་ཤིག༔ སྣང་བ་ཐམས་ཅད་འོད་དམར་པོའི་རང་བཞིན་གྱི་ཞིང་ཁམས་ཡ་ལ་ལ་སྒོམས་ཤིག༔ རང་གི་སྤྱི་གཙུག་ན་བླ་མ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་ཐ་མི་དད་པ༔ གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པ་བཞུགས་ནས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་བདེ་བ་ཅན་གྱི་གནས་སུ་ཡར་ཤོག་ཡར་ཤོག་གསུངས་པར་སྒོམས་ཤིག༔ རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བཞེངས་སྐུར་སྒོམས༔ སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཡི་དམ་ལྷ་དང་མཁའ་འགྲོ༔ དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་གར་བྱེད༔ རོལ་མོ་མང་པོ་སྒྲོག་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ་ལ༔ རིག་པ་དཔངས་བསྟོད་ཅིང་གསོལ་འདེབས་དང་ཡི་གེ་བདུན་པ་དི་རི་རི་སྒྲོག་པར་སྒོམས༔ རོལ་མོ་དང་བཅས་པས་སྤོས་བསྲེག་གོ༔ རྗེས་ཀྱི་ཤེས་པ་གསལ་སྟོང་འཛིན་མེད་དེ་རང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་ངོ་སྤྲད༔ དངོས་གཞི་ལ་གསུམ་སྟེ༔ ལྷ་བསྙེན་ཅིང་སྒྲུབ་པ་དང༔ དབང་རྫས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང༔ དབང་བསྐུར་བའོ༔ དང་པོ་ནི་སྒྲུབ་ཐབས་ལྟར་རོ༔ གཉིས་པ་ནི་བུམ་པ་ལ་གཟུངས་ཐག་བཏགས་ཏེ༔ མེ་ལོང་ལ་སོགས་ལྷ་
གསུམ་དུ་གསལ་ཏེ༔ ཡི་གེ་བདུན་པ་བཟླས་པས་དེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་གསུམ་བྱུང་སྟེ༔ སློབ་མའི་སྒོ་གསུམ་གྱི་དྲི་མ་དག་ནས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་མོ༔ གསུམ་པ་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ སློབ་མའི་སྤྱི་གཙུག་བུམ་པ་བཞག་སྟེ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཞེས་ཁྲུས་བྱའོ༔ དེ་ནི་བུམ་པའི་དབང་ངོ༔ དེ་ནས་བདུད་རྩི་ངག་ཏུ་བླུད་ཅིང༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་ལྕེ་ལ་མྱང་བ་ནི་གསང་དབང་ངོ༔ དེ་ནས་མེ་ལོང་ཐུགས་ཀར་གཏད་ལ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་མེ་ལོང་བསྟན་ལ༔ རིག་པ་མེ་ལོང་ལྟར་གསལ་ལ་འཛིན་མེད་དུ་བདེ་ལྷན་བཞག་གོ༔ དེ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ངོ༔ དེ་ནས་ཚིག་དབང་བསྐུར་ཏེ༔ སྙིང་ཁར་མཛུབ་མོ་བཙུགས་ནས་ནི༔ སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་ཀློང་ཡངས་ན༔ རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བཞུགས༔ གསལ་ལ་མི་རྟོག་བདེ་བར་བཞུགས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཞེས་ངོ་སྤྲད་པ་ཚིག་དབང་ངོ༔ རྗེས་ལ་གསུམ་སྟེ༔ གཏོར་མ་གཏང་བ་དང༔ དམ་ཚིག་དབོག་པ་དང༔ ཡོན་འབུལ་ལོ༔ དང་པོ་ནི་བླ་མ་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔
གཉིས་པ་ཆོས་སྐྱོང་གི་རང་གཞུང་གིས་འབུལ༔ འབྱུང་པོ་ལ་ཁ་འབར་མས་གཏང་ངོ༔ གཉིས་པ་ནི་དམ་ཚིག་ཏུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བསྙེན་སྒྲུབ་རྒྱུན་དུ་བྱའོ༔ གཞན་དོན་མ་ཡིན་པའི་ལས་ལ་མི་འཇུག་གོ༔ གསུམ་པ་ནི་གསེར་གྱི་མཎྜལ་ལ་སོགས་པ་འབུལ༔ སྒྲུབ་པའི་དམ་བཅའ་འབུལ་ལོ༔ བླ་མས་བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་བྱའོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཧྲཱི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས༔ རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པའི་དབང་མཆོག་འདི༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བ་ཡིས༔ ལྷ་དབང་ལུས་ཀྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཧྲཱི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས༔ གསང་དབང་བདུད་རྩིའི་དབང་མཆོག་འདི༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བ་ཡིས༔ གསང་དབང་ངག་གིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཧྲཱི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས༔ ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་མཆོག་འདི༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བ་ཡིས༔ ཆོས་དབང་སེམས་ཀྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཧྲཱི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས༔ ཚིག་དབང་རིན་ཆེན་དབང་མཆོག་འདི༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བ་ཡིས༔ དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་ཤོག༔ ༈ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་དབང་གི་བཀོལ་བྱང་བཞུགས་སོ༔

然后迎请智慧是：持丝绸头冠并配以鲜花，弟子双手合掌握持其间，如是祈请：噢！
我此觉性之花朵，供养上师坛城诸尊，为获灌顶与成就故，祈以悲心接纳此供。普日恰布札吙！投入宫殿！
然后告诉弟子们：哎！不散乱如是观想！观想一切显现为红色光明本性刹土明亮闪烁！自头顶上有上师无量光佛无二无别，具威严安住，观想他说："善男子往上来吧往上来吧前往极乐世界！"观想自己为大悲尊站立身姿。一切显有世间为本尊空行，勇父勇母舞动，众多乐器发声并加持，如是思维！升扬觉性并祈请及观想七字咒嗡嗡作响！伴随乐器焚香！后得觉受明空无执即认出自己为大悲尊。
正行有三：亲近修持本尊、加持灌顶物品和授予灌顶。首先如修法仪轨。第二在宝瓶上系缘起线，明观镜等为三尊，念诵七字咒从其身语意放射三色光芒，清净弟子三门垢染，思维授予身语意灌顶。
第三授予灌顶是：将宝瓶置于弟子头顶，"嗡嘛呢叭咪吽舍，嘎雅阿毗辛扎嗡"，如是沐浴。此为宝瓶灌顶。然后甘露灌入口中，"嗡嘛呢叭咪吽舍，哇嘎阿毗辛扎啊"，如是舌尝，此为秘密灌顶。然后明镜对心，"嗡嘛呢叭咪吽舍，其塔阿毗辛扎吽"，如是展示明镜，觉性如镜明晰无执安住大乐。此为智慧灌顶。
然后授予语言灌顶：将手指点在心间，"心性无造广阔中，自生大悲尊安住，明晰无念安住乐，授予大悲尊灌顶。"如是指示即语言灌顶。
后行有三：献食子、授誓言和献供养。首先向上师本尊大悲尊众供养，第二以护法自仪轨献供，以火施献给诸鬼神。第二誓言是常修大悲尊修持法，不从事非利他之事业。第三献金曼达拉等，献上修持誓言。上师作回向发愿。三昧耶！印印印！
舍！大悲尊众会，此胜宝瓶灌顶，以授予具缘你，愿以身获得天尊灌！舍！大悲尊众会，此胜秘密甘露灌顶，以授予具缘你，愿以语获得秘密灌！舍！大悲尊众会，此胜智慧灌顶，以授予具缘你，愿以心获得法灌！舍！大悲尊众会，此胜语言宝贵灌顶，以授予具缘你，愿四灌顶圆满！大悲轮回彻底搅动灌顶备忘录在此。
关于咒语部分：
（藏文：པྲ་ཏི་པཱུ་ཙ་ཧོ༔，梵文拟音：Pratipūtsa Ho，梵文天城体：प्रतिपूच हो，梵文泰卢固体：ప్రతిపూచ హో，汉语字面意义：供养接收，汉语拟音：普日恰布札吙）
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ Kāya Abhiṣiñca Oṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：莲花中的宝石 身体灌顶，汉语拟音：嗡嘛呢叭咪吽舍嘎雅阿毗辛扎嗡）
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ Vāka Abhiṣiñca Āḥ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：莲花中的宝石 语言灌顶，汉语拟音：嗡嘛呢叭咪吽舍哇嘎阿毗辛扎啊）
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ Citta Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः चित्त अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：莲花中的宝石 心灌顶，汉语拟音：嗡嘛呢叭咪吽舍其塔阿毗辛扎吽）


 ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་གསུམ་སྟེ༔ ལྷ་དབང་ལུས་ལ་བསྐུར་བ་དང༔ གསང་དབང་ངག་ལ་བསྐུར་བ་དང༔ ཆོས་དབང་སེམས་ལ་བསྐུར་བའོ༔ དང་པོ་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་
པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་སྐུ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ཏེ༔ རྣམ་པར་མི་རྟོག་ནམ་མཁའ་ལ༔ རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཤར༔ རྩོལ་བྲལ་འགྲོ་བ་འདྲེན་པའི་གཙོ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་དམར༔ སངས་རྒྱས་མཐའ་ཡས་དབུ་གཙུག་བརྒྱན༔ ཐུགས་ཀར་ཡིག་བདུན་གསལ་བར་ལྡན༔ ཕྱག་གཡས་པད་འབྲུའི་ཕྲེང་བ་འཛིན༔ ཕྱག་གཡོན་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བསྣམས༔ ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་སྟེང་ན༔ ཞབས་གཉིས་དྲང་པོར་གཤིབས་ནས་བཞེངས༔ རྒྱན་མེད་གཅེར་བུ་འཛུམ་མདངས་ལྡན༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱེད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལྷ་དབང་ལུས་ལ་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ལས་དང་སྐལ་བར་ལྡན་པའི་སློབ་མ་ཁྱོད་ལ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བདག་གིས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་སངས་རྒྱས་ནས༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུག་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ བསྐྱེད་རིམ་དབོག༔ གཉིས་པ་གསང་དབང་ངག་ལ་བསྐུར་བ་ནི༔ ཡིག་བདུན་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་བཞག་ཅིང༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཐུགས་ཀ་ནས༔ སྔགས་ཕྲེང་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས༔ རང་བྱུང་ཡི་གེ་བདུན་དུ་ཤར༔ ཡིག་དྲུག་རིགས་དྲུག་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང༔ ཧྲཱིཿནི་ངན་སོང་སྐྱེ་སྒོ་གཅོད༔ དུས་
གསུམ་སངས་རྒྱས་ཡང་སྙིང་འདིས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་གསུང་འགྲུབ་ནས༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུག་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ལས་དང་སྐལ་བར་ལྡན་པའི་སློབ་མ་ཁྱོད་ལ༔ གསུང་གི་ཡི་གེ་བདུན་པའི་དབང་བསྐུར་པས༔ བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་དུ་འགྲུབ་ནས་གྲགས་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ངང་ལ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ སྐབས་འདིར་བསྙེན་ལུང་འབོགས༔ གསུམ་པ་ཆོས་དབང་སེམས་ལ་བསྐུར་བ་ནི༔ མེ་ལོང་གི་ཁར་ཤེལ་བཞག་པ་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་འདི་སྐད་དོ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རང་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ གཞན་ནས་བཙལ་མེད་ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་བ་མེད༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་པས༔ རང་བྱུང་རིག་པ་རང་གསལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུག་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཤེལ་དང་མེ་ལོང་བསྟན་ནས༔ ལས་དང་སྐལ་བར་ལྡན་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ལྟོས་ཤིག༔ རིག་པ་དྲི་མ་མེད་པ་ཤེལ་ལྟ་བུ༔ གསལ་ལ་སྒྲིབ་པ་མེད་པ་ཤེལ་ལྟ་བུ༔
སྣ་ཚོགས་སུ་ཤར་ཀྱང་ཤེལ་གྱི་གདན་དང་མདངས་གཞན་གྱིས་ཁ་དོག་བསྒྱུར་པ་ཡིན་གྱི༔ ངོ་བོ་ཤེལ་ལས་གཡོས་པ་མེད་པ་བཞིན་དུ་རང་གི་རིག་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འདི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལས་གཡོས་པ་མེད་དོ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་སྐབས་འདིར་སྐུ་སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད༔ གསུང་གྲགས་སྟོང་དབྱེར་མེད༔ ཐུགས་རིག་སྟོང་དབྱེར་མེད་དུ་ངོ་སྤྲོད་དོ༔

大悲轮回彻底搅动灌顶有三：天尊灌顶授予身、秘密灌顶授予语和法灌顶授予心。首先在弟子头顶以大悲轮回彻底搅动圆满身授予灌顶：无分别虚空中，自生大悲尊显现，无勤众生导引主，一面二臂身色红，无量佛陀头顶饰，心间七字明晰具，右手持持莲子珠，左手持持甘露瓶，日月莲花座垫上，双足并拢直身立，无饰裸体具微笑，授予有缘你灌顶，愿天尊灌顶身圆满！
具业有缘之弟子你，金刚上师我授予大悲尊圆满灌顶，愿成为大悲尊五身五智本性之佛，从根本搅动轮回！
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ Kāya Abhiṣiñca Oṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：莲花中的宝石 身体灌顶，汉语拟音：嗡嘛呢叭咪吽舍嘎雅阿毗辛扎嗡）
授予生起次第。第二秘密灌顶授予语是：将七字安置弟子头顶，观世音尊心间中，咒鬘红色光芒放，自生七字明显现，六字清净六道障，舍字截断恶趣门，三世诸佛心精要，授予有缘你灌顶，愿成就三世佛语，获得轮回彻底搅动灌顶！
具业有缘之弟子你，授予语之七字灌顶，愿成就一切如来之语，在声空无别境界中现证圆满成佛！
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ Vāka Abhiṣiñca Āḥ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：莲花中的宝石 语言灌顶，汉语拟音：嗡嘛呢叭咪吽舍哇嘎阿毗辛扎啊）
此处授予修持教言。第三法灌顶授予心是：将水晶置于镜子上放在弟子头顶，如是说：大悲尊与自己无二无别，不从他处寻求无生法身，授予有缘善男子灌顶，自生觉性自明法身，愿获轮回彻底搅动灌顶！
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ Citta Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः चित्त अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：莲花中的宝石 心灌顶，汉语拟音：嗡嘛呢叭咪吽舍其塔阿毗辛扎吽）
如是向弟子们展示水晶和镜子：具业有缘之弟子们请看！觉性无垢如水晶，明晰无碍如水晶，虽显各种形相但如水晶底座和光彩被他物改变颜色，本质未曾离水晶，同样自己的觉性菩提心未曾离大悲尊。如是宣说并在此处指示身为显空无别、语为声空无别、心为觉空无别。


 གསུམ་པ་ཐུན་མོང་གི་དབང་ནི༔ གཏོར་མའི་དབང་དང་བཀའ་ལུང་གི་དབང་ལས༔ དང་པོ་གཏོར་མའི་དབང་ནི༔ སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ༔ གཏོར་སྣོད་རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་ཁང༔ གཏོར་མ་འདོད་ཡོན་རྣམ་པ་ལྔ༔ ཡི་དམ་ལྷ་རུ་མངའ་གསོལ་ནས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཡི་དམ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་གྱི༔ ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཏྲཱཾ༔ ཞེས་གནས་ལྔར་གཏུགས༔ ལས་དང་སྐལ་བར་ལྡན་པའི་སློབ་མ་ཁྱོད་ལ༔ གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་པས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་ལྔའི་དབང་ཐོབ་ནས་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པར་གྱུར་ཅིག༔ གཉིས་པ་བཀའ་ལུང་གི་དབང་ནི༔ པོ་ཏི་སློབ་མའི་སྤྱི་
བོར་བཞག་ལ༔ ལས་དང་སྐལ་པར་ལྡན་པའི་སློབ་མ་ཁྱོད་ལ༔ འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་ཆོས་ཉན་དུ་རུང་བའི་དབང་དང༔ སྒོམ་པར་བྱེད་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དང༔ འགྲོ་དོན་བྱེད་པ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་དབང་རྣམས་ཐོབ་ནས་ཁྱོད་རྣམས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་ལྡན་པའི་སྒོ་ནས་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་རྒྱ་ཆེན་པོ་འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ རང་རང་གི་མིང་མཇུག་ཏུ་བཅུག་ལ༔ སེམས་ཅན་གཅིག་གི་དོན་བྱེད་པར་གྱུར་ཅིག༔ གཉིས་ཀྱི་དོན་བྱེད་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་བཞིན་དུ་བཅུའི་བར་དུ་བཅུག་སྟེ་འགྲོ་དོན་བྱེད་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཉི་ཤུ་ནས་བརྒྱའི་བར་གྱི་འགྲོ་དོན་བྱེད་པར་གྱུར་ཅིག༔ སྟོང་གི༴ ཁྲིའི༴ འབུམ་གྱི༴ ས་ཡའི༴ བྱེ་བའི༴ དུང་ཕྱུར་གྱི༴ ཐེར་འབུམ་གྱི༴ ཁྲག་ཁྲིག་གི༴ སྟོང་དང་པོའི་སེམས་ཅན་གྱི༴ སྟོང་གཉིས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི༴ སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་སེམས་ཅན་གྱི་འགྲོ་དོན་བྱེད་པར་གྱུར་ཅིག༔ སྤྲུལ་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པར་གྱུར་ཅིག༔ ལོངས་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཆོས་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དྷརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བཀའ་ལུང་ཐོབ་པ་ཡིན་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལྟ་བུའི་འགྲོ་དོན་རྒྱ་ཆེན་པོ་འགྲུབ་པ་ཡིན་ནོ༔ ཞེས་བརྗོད་དོ༔ ཨྠྀི༔
རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ རྫ་བར་ཡང་བྷན་ཆོས་དབང་སྙིང་ཏིག་གོ། །། ༄༔ འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་ནང་སྒྲུབ་བཞུགས་སོ༔ ན་མོ་གུ་རུ༔ ཨི་རྒྱ་ཨུ་ཏི་ཨ་ལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སློབ་དཔོན་པདྨའི་ཐུགས་དམ༔ མཁའ་འགྲོ་མའི་སྙིང་ཐིག༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་ནང་སྒྲུབ༔ དང་པོ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་བཞིའི་སྟེང་དུ༔ སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་ལ་རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། གཡས་པདྨ་རཱ་གའི་ཕྲེང་བ་བསྣམས་པ༔ གཡོན་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་སྤྱི་བླུགས་བསྣམས་པ༔ སྐུ་ལྡེམ་བག་ཅན༔ རྒྱན་མེད་གཅེར་བུ་གཟི་མདངས་ཅན༔ སྤྱི་བོར་སངས་རྒྱས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བཞུགས་པར་བསམ༔ སྐུ་ལ་ཡུམ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་འཁྲིལ་བ༔ སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་གྲི་གུག༔ གཡོན་ཐོད་ཁྲག༔ དབུ་ལ་རུས་པའི་འཁོར་ལོ་དང༔ རུས་པའི་རྒྱན་ཆ་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ༔ དར་དཔྱང་གིས་མཛེས་པ༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་ཚུལ་དུ་ཡབ་ལ་འཁྲིལ་སྦྱོར་ཅན༔ ཕྱོགས་བཞིར་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་བཞི་དང་དཔའ་བོ་སྡེ་བཞི་བསྒོམ༔ ཡབ་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་སྒྲོལ་མ་དཀར་མོ༔

第三共同灌顶是：食子灌顶和教言灌顶。首先食子灌顶是：将食子放在弟子头顶，食子器为珍宝宫殿，食子为五种妙欲，加持为本尊天尊后，授予有缘你灌顶，愿获得本尊轮回彻底搅动之身语意功德事业圆满灌顶！
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཏྲཱཾ༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ Sarva Tathāgata Abhiṣiñca Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ Trāṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः सर्व तथागत अभिषिञ्च ॐ आः हूँ ह्रीः त्रां，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః సర్వ తథాగత అభిషిఞ్చ ఓం ఆః హూం హ్రీః త్రాం，汉语字面意义：莲花中的宝石 一切如来灌顶 身语意，汉语拟音：嗡嘛呢叭咪吽舍萨瓦达塔嘎达阿毗辛扎嗡阿吽舍当）
如是触碰五处。具业有缘之弟子你，授予食子灌顶，获得大悲尊身语意功德事业五种灌顶后愿从根本搅动轮回！
第二教言灌顶是：将经函放在弟子头顶，具业有缘之弟子你，获得轮回彻底搅动法听闻之灌顶、修习禅定之灌顶、利益众生加持之灌顶后，愿你们以大悲菩提心而广泛成就与虚空等同的一切众生之利益！
各自名字后加入：愿成办一个众生之利益！愿成办两个众生之利益！如此加到十，愿成办众生之利益！从二十到百之众生利益愿成办！千之、万之、十万之、百万之、千万之、亿之、十亿之、百亿之、小千世界众生之、中千世界众生之、大三千世界众生之利益愿成办！愿成办化身刹土众生之利益！愿成办报身刹土众生之利益！愿成办法身刹土众生之利益！
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དྷརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ Dharma Abhiṣiñca Hrīḥ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः धर्म अभिषिञ्च ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః ధర్మ అభిషిఞ్చ హ్రీః，汉语字面意义：莲花中的宝石 法灌顶，汉语拟音：嗡嘛呢叭咪吽舍达玛阿毗辛扎舍）
你们已获得大悲尊教言，将成就如同菩萨观世音般广大利生事业！如是宣说。阿底！印印印！绛巴样本，法王心要。
轮回彻底搅动内修在此。南无上师！依嘉吾德阿拉！礼敬大悲轮回彻底搅动！上师莲师心意，空行心髓，大悲轮回彻底搅动内修。首先发殊胜菩提心，从空性境界中于四瓣红莲花上，刹那忆念圆满自身为大悲尊红色一面二臂，右持红宝石念珠，左持宝瓶并水壶，身姿柔软优雅，无饰裸体具光彩，头顶安住无量光佛。身与佛母密智交缠，身色红色一面二臂右手持弯刀，左手持血骷髅，头戴骨轮和骨饰与珍宝装饰，美丽的绢带垂挂，双腿伸屈姿势与佛父相交缠。四方观想四部空行和四部勇父。佛父脐处有白度母。



སྤྱི་བོ་ན་པདྨ་ཡབ་ཡུམ༔ ཐུགས་ཀར་པདྨ་འདབ་བཞིའི་དབུས་སུ༔ ཧྲཱིཿདམར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས་པས༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་དག་ནས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གྱུར་པར་བསམ༔ འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་པས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་དག་ནས༔ ཡེ་ཤེས་རང་གསལ་གྱི་དོན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་བསྒོམ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་བཾ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ འབུམ་ཚོ་གསུམ་ནི་བཟླས་གྱུར་ན༔ མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ འདི་ཡིས་སིདྡྷི་སྨྲོས་ཅི་དགོས༔ སློབ་དཔོན་པདྨས་ལྷོ་བྲག་དཔལ་གྱི་གནམ་སྐས་ཀྱི་གཏེར་ཁ། གུ་རུ་ཆོས་དབང་ལ་གཏད་པའོ། །གྲུབ་ཐོབ་མདོ་བོ་རས་ཆེན་པ། དེས་སྤྲུལ་སྐུ་ཇོ་གདན། དེས་སློབ་དཔོན་དཀོན་མཆོག་ཤེས་རབ་ལ། ༄༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་གཏོར་མ་བྱེད་པར་འདོད་ན༔ གཏོར་སྣོད་ཀ་པཱ་ལ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་ནང་དུ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལ་སོགས་པས་བཀང་ལ༔ རང་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ལྡན་པས༔ གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི༔ རང་ཉིད་ལྷར་གསལ་ནས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ༔ རང་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་ནས་ལྷ་ཚོགས་སྤྱན་དྲངས་ལ༔ འབུལ་བ་ནི༔ ཨོཾ་མ་
ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ༔ ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཅེས་བདུན་ནམ་གསུམ་ལ་སོགས་པས་ཕུལ་ལ༔ ཧྲཱི༔ སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ འགག་མེད་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་བསྟན་པ༔ སྐུ་མདོག་དམར་གསལ་འཇིག་རྟེན་དབང་དུ་སྡུད༔ བྱམས་པའི་སྤྱན་གྱིས་འགྲོ་ལ་ཐུགས་རྗེས་གཟིགས༔ སྙན་གཉིས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འདུལ་ཐབས་མཛད༔ ཕྱག་གཡས་བགྲང་ཕྲེང་བྱང་ཆུབ་ལམ་སྣ་འདྲེན༔ གཡོན་པ་བུམ་པས་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུག༔ ཞབས་གཉིས་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་ལྡེམ་བག་ཅན༔ འགྲོ་རྣམས་མ་ལུས་ཐུགས་རྗེས་དབང་སྡུད་པའི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ལོངས་སྐུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་འོད་དཔག་མེད༔ སྐུ་མདོག་དམར་གསལ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསུང༔ ཚེ་དཔག་མེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་གསང་བའི་ཡུམ༔ ཐུགས་རྗེའི་མངའ་བདག་འགྲོ་ལ་གཟིགས༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཌཱ་ཀི་མ༔ སྐུ་མདོག་དམར་མོ་དབང་གི་ཚུལ༔ རྣམ་རྟོག་རྩད་གཅོད་གྲི་གུག་གཡས༔ འཁོར་བ་དབང་སྡུད་ཐོད་ཁྲག་གཡོན༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བརྐྱང་བསྐུམ་མཛད༔
གཉིས་མེད་ཚུལ་གྱིས་ཡབ་ལ་འཁྲིལ༔ འདོད་ཡོན་རང་དག་རུས་པས་བརྒྱན༔ གཞོན་ཚུལ་ཆེ་ལ་ཅུང་ཟད་ཁྲོ༔ ཐུགས་རྗེའི་ཆགས་པས་དབང་སྡུད་ལ༔ ནམ་མཐོང་དྲན་པས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ༔ ཐུགས་རྗེའི་སྤྱན་གྱིས་འགྲོ་ལ་གཟིགས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ༔ པདྨ་རིགས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ༔ མཁའ་འགྲོ་དཔའ་བོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ད་ལྟ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ ཨོཾ་རཏྣ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ ཨོཾ་ཀརྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ བཀའ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ རྫོགས་སོ༔ འདི་བྲིས་དགེ་བའི་རྩ་བ་དེས། །བདག་དང་མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་རྣམས། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཞལ་མཐོང་ཤོག། །། ༄༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་གསང་སྒྲུབ་བཞུགས་སོ༔ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་རྒྱུད་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་བདུན་པའི་ནང་ནས༔ ལེའུ་བདུན་པའི་ཡང་སྙིང་གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་ལེའུ་འདི་ལ་བཞི་སྟེ༔ བསྙེན་པ་དང༔ སྒྲུབ་པ་དང༔ ལས་ལ་སྦྱོར་བ་དང༔ འགྲོ་དོན་གྱི་ལས་ཚོགས་དང་བཞིའོ༔

头顶有莲花佛父佛母，心间四瓣莲花中央，红色吽字放射红色光芒，清净一切众生罪障，观想变成大悲尊身。光芒收摄回来清净自身语意三业罪障，观修自性智慧自明之义生于相续。
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་བཾ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Vaṃ Hari Nisa Ratsa Hriya Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे वं हरि निस रच ह्रिय हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే వం హరి నిస రచ హ్రియ హూం హ్రీః，汉语字面意义：莲花中的宝石，汉语拟音：嗡嘛呢叭美旺哈日尼萨惹擦赫日雅吽舍）
念诵三十万遍即可，获得殊胜成就，何须言说此成就！
上师莲师于罗札白吉南梯宝藏，托付给古如确旺。成就者多沃热钦巴传给祖古觉丹，传给上师贡却协热。
若想做大悲轮回彻底搅动食子：在具相颅器中装满五肉甘露等，自身具足菩提心，加持食子是：明观自身为本尊，以嗡啊吽三字加持，从自心间放光从自性处迎请天众，供养是：
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ༔ ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ Ḍākinī Hari Nisa Ratsa Hriya Idaṃ Baliṃ Ta Kha Kha Khāhi Khāhi，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः डाकिनी हरि निस रच ह्रिय इदं बलिं त ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః డాకినీ హరి నిస రచ హ్రియ ఇదం బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：莲花中的宝石 空行母 此食子请食用请食用，汉语拟音：嗡嘛呢叭咪吽舍达基尼哈日尼萨惹擦赫日雅伊当巴林塔卡卡卡嘻卡嘻）
如是念七遍或三遍等献供。
舍！无生法界中未动而，显现无碍报身相，身色明红摄世间，慈爱眼视悲悯众，双耳方便智慧调伏行，右手念珠引菩提道，左手宝瓶彻底搅轮回，双足利生优雅动，无余众生悲摄受，礼赞大悲尊身！
报身无量光佛无量寿，身色明红化身相，三世诸佛之语，礼赞无量寿佛！
三世善逝秘密佛母，大悲主尊视众生，秘密智慧空行母，身色红色摄伏相，断绝妄念右弯刀，摄伏轮回左血颅，方便智慧伸屈足，无二方式交缠父，妙欲自净骨饰严，青春妙龄微忿怒，大悲爱欲能摄伏，何时见忆智慧生，悲眼注视诸众生，赐予殊胜共成就，金刚部空行母，宝部空行母，莲花部空行母，事业部空行母，礼赞空行勇父众！赐予灌顶成就！
（藏文：ཨོཾ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ ཨོཾ་རཏྣ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ ཨོཾ་ཀརྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Buddha Ḍākinī Oṃ Vajra Ḍākinī Oṃ Ratna Ḍākinī Oṃ Padma Ḍākinī Oṃ Karma Ḍākinī Siddhi Siddhi Hūṃ，梵文天城体：ॐ बुद्ध डाकिनी ॐ वज्र डाकिनी ॐ रत्न डाकिनी ॐ पद्म डाकिनी ॐ कर्म डाकिनी सिद्धि सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ డాకినీ ఓం వజ్ర డాకినీ ఓం రత్న డాకినీ ఓం పద్మ డాకినీ ఓం కర్మ డాకినీ సిద్ధి సిద్ధి హూం，汉语字面意义：佛部空行母 金刚部空行母 宝部空行母 莲花部空行母 事业部空行母 成就成就，汉语拟音：嗡布达达基尼嗡班扎达基尼嗡惹那达基尼嗡巴玛达基尼嗡嘎玛达基尼悉地悉地吽）
教令印！秘密印！隐藏印！圆满！以写此善根力，愿我与等空众生，得见大悲尊面！
大悲轮回彻底搅动秘密修法在此。礼敬大悲轮回彻底搅动！大悲轮回彻底搅动续五十七品中，第七品精要秘密修持品有四：亲近修持、成就、修习事业和利益众生事业集四者。


 ཐོག་མར་བསྙེན་པའི་རིམ་པ་ནི༔
གཞུང་ལྟར་ཉམས་སུ་བླངས་ཏེ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་བགེགས་ལས་ངན་གྱི་སྒྲིབ་པ་ཡིན་པས༔ སྒྲིབ་པ་བྱང་བའི་མཚན་མ་མ་བྱུང་གི་བར་དུ་བསྙེན་པ་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེའོ༔ གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་བྱ་བ་ནི༔ གནས་དུར་ཁྲོད་དམ༔ གངས་རིའམ༔ ཤིང་གཅིག་གི་དྲུང་ངམ༔ ཆུ་ཀླུང་ངམ༔ ནགས་ལ་སོགས་པ་མཁའ་འགྲོ་འདུ་བའི་གནས་སུ་སོང་ལ༔ གནས་དེར་བཀྲ་ཤིས་པའི་ས་ལ་མཎྜལ་མདའ་གང་གྲུ་བཞི་བྱས་ཏེ༔ བའི་རྣམ་ལྔ་བྱུགས་ཤིང་བདུད་རྩིས་ཆག་ཆག་བཏབ་སྟེ༔ དེའི་སྟེང་དུ་ཆོས་འབྱུང་པདྨ་དང་བཅས་པ༔ ཕྱི་རྡོ་རྗེ་མེ་རིས་བསྐོར་བ་བྲིས་ལ་ཁ་དོག་ཚོན་གྱིས་བསྒྱུར༔ དེའི་སྟེང་དུ་མཉྫིའི་སྟེང་དུ་ཀ་པཱ་ལ་མཚན་དང་ལྡན་པ་གཅིག་ལ༔ བདུད་རྩི་ལྔ་དང༔ སིནྡྷུ་ར་དང༔ ཨ་མྲྀཏ་དང༔ བྱང་སེམས་དཀར་དམར་དང༔ མཚལ་དང་ཆང་སྦྱར་ལ༔ པདྨ་འདབ་བཞི་མུ་ཁྱུད་དང་བཅས་པ་བྲི༔ དེའི་ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿཁ་སྤྲོད༔ པདྨ་འདབ་བཞི་ལ་ཕོ་ཡིག་བཞི་དང་མོ་ཡིག་བཞི་རྒྱ་ཡིག་དུ་བྲི༔ ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་དང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བྲི༔ དེའི་ནང་དུ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང༔ བྱང་སེམས་དཀར་དམར་དང་སིནྡྷུ་ར་དང༔ ཨ་མྲྀཏ་དང་གཞན་ཡང་རིན་པོ་ཆེ་གསེར་ལ་སོགས་པ་དང༔ ནས་ལ་སོགས་པའི་འབྲུ་སྣ་དང༔ ག་པུར་
ལ་སོགས་པའི་སྨན་སྣ་དང༔ རྒྱུ་ཟ་འོག་ལ་སོགས་པའི་དར་སྣ་དང༔ རྒུན་ལ་སོགས་པའི་ཤིང་ཏོག་དང༔ ཁུག་ཆོས་ལ་སོགས་པའི་མེ་ཏོག་དང༔ དེ་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་བརྡུངས་ལ་ཆང་གིས་སྦྲུས་ཏེ༔ རིལ་བུ་སྲན་མ་ཙམ་བྱས་ལ༔ གོང་གི་ཀ་པཱ་ལ་དེ་བཀང་ངོ༔ དར་དམར་པོ་ཁ་གང་ལ་གོང་གི་རྫས་རྣམས་ཀྱིས་དབང་སྡུད་འཁོར་ལོ་བྲིས་ལ་ཀ་པཱ་ལའི་ཞལ་ཁེབས་བྱའོ༔ དེའི་རྩར་སྦ་ལྕག་དཀར་པོ་ཚིགས་གསུམ་པ་གཅིག་ལ༔ མེ་ལོང་ལམ་པ་དང་དར་དམར་པོ་ཁ་གང་བཏགས༔ སྨྱག་ཤད་ཁྲུ་གང་པ་གཅིག་ཀྱང་བཙུག༔ འགྲོན་བུ་པདྨའི་ལྟོ་བ་ཅན་གཅིག་གི་ནང་དུ་དར་དཀར་ལ་རྩ་སྔགས་ཀྱི་ཤམ་བུར་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་འགྲོ་བ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་ཅིག་བྱ་བ་བྲིས་ལ་བཅུག༔ བ་མཁལ་སྨུག་ལེབ་གཅིག་ཏུ་དར་དམར་པོ་ལ༔ ཁམས་གསུམ་གྱི་འགྲོ་བ་ལོངས་སྤྱོད་དང་བཅས་པ་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག༔ ཅེས་བྲིས་ལ་བཅུག་གོ༔ ཟངས་ཀྱི་གྭའུ་གཅིག་གི་ནང་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་གསེར་གྱིས་བྲིས་པ་དང༔ གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་རྟེན་དུ་དུང་དང་མན་ཤེལ༔ རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་རྟེན་དུ་གསེར་དང་མུ་ཏིག༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་རྟེན་དུ་ཟངས་དང་བྱུ་རུ༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་རྟེན་དུ་དངུལ་དང་གཡུ༔ དེ་དག་དར་སྣ་དང་བཅས་པ་སྦ་ལྕག་ལ་
བཏགས་སོ༔

首先亲近修持次第是：
按照主要仪轨实修，因为成就殊胜与共同成就的障碍是恶业之障，所以在障碍净除的验相未出现之前，亲近修持极其重要。第二进行成就是：前往墓地或山岭或独树旁或河流或森林等空行集聚之处，在此吉祥地方作一箭长方形曼荼罗，涂抹五种牛产物并洒以甘露水，其上绘制法源与莲花，外围以金刚火焰围绕并涂以彩色。其上米粒上放置一具相颅器，盛入五甘露、辛砂红粉、甘露液、白红菩提心、朱砂和酒混合，画四瓣莲花及外围轮圈。中央绘制两个相对的吽字，四瓣莲花上以梵文写八个阳字和阴字，外轮圈上写阿里嘎里和缘起心咒。
其中装入五肉五甘露和白红菩提心、辛砂红粉、甘露液，还有金等珍宝、大麦等谷物、樟脑等药材、绸缎等丝织品、葡萄等水果、玫瑰等花卉，将这些捣碎用酒调和，做成豆子大小的丸子，装满前述颅器。在红色丝绸上用上述物品画摄召轮作为颅器盖。
在颅器旁放置一个三节白色水晶杖，系上光亮镜子和一尺红绸，还插上一支一尺长的芦苇签。在一个莲花形容器内放置白绸，上面写有根本咒的咒穗"征服三界众生"字样。在一个扁平暗红色牛肾上放红色丝绸，上写"摄伏三界众生及其受用"。
放置一个铜盒，内有以金写成的大悲尊父母心咒，此外还有金刚空行父母之依物水晶与贝壳，宝生空行父母之依物金子与珍珠，莲花空行父母之依物铜与珊瑚，事业空行父母之依物银与绿松石，这些连同各种丝绸一起系在水晶杖上。
关于咒语部分，原文中没有单独提到需要格式转换的咒语，只有提到的"ཧྲཱིཿ"字和"根本咒"的咒穗（但未直接给出咒语内容）。


 རྟེན་པའི་གཏོར་མ་ཟས་བཅུད་ཅན་གྱིས་བརྒྱན་པ་བཤམ༔ གཞན་ཡང་རྒྱུན་གཏོར་དང༔ ཚོགས་ཀྱི་ཞལ་ཟས་དང༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང༔ རྐང་གི་དུང་དང༔ ལྟག་སྤྲོད་ཀྱི་རྔ་དང༔ ཅང་ཏེའུ་དང༔ གླིང་བུ་ལ་སོགས་བཤམ༔ དེ་ནས་ཕྱི་མཚམས་ནང་མཚམས་བཅད་ནས༔ དེ་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདག་གི་དབང་དུ་བསྡུས་ལ་དཀར་པོ་དགེ་བ་བཅུ་ལ་བསྐུལ་ཞིང༔ བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་བྱ༔ དེའི་ཆེད་དུ་བདག་གིས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད་ལ༔ དེ་ནས་སྭ་བྷཱ་ཝའི་སྔགས་ཀྱིས་སྣོད་བཅུད་སྟོང་པར་སྦྱངས་ལ༔ རང་རིག་ཧྲཱིཿདམར་པོ་གཅིག་ཏུ་བསམ་པར་བྱ༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སེམས་ཅན་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས༔ བདེ་བར་གཤེགས་པ་ལ་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ཕུལ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཡི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ཏེ༔ སླར་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ་པས་བདག་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ གཡས་པདྨའི་ཕྲེང་བ་གཡོན་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བསྣམས་ཏེ་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ༔ ཞལ་ཞི་མ་ཁྲོ་མཆེ་བ་ཅུང་ཟད་གཙིགས་པ༔ སྐུ་ལ་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་གིས་བརྒྱན་པ༔ ཞབས་ཉི་ཟླ་པདྨ་རོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ༔ ཡུམ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ༔
སྐུ་མདོག་དམར་མོ་གཡས་གསེར་གྱི་ཌཱ་མ་རུ་བསྣམས་པ༔ གཡོན་བདུད་རྩིའི་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་ཏེ་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པ༔ དབུ་སྐྲ་སིལ་བུ་ཐུར་དུ་གྲོལ་ཞིང་ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་བརྒྱན་པ༔ ནུ་མ་དང་བྷ་ག་རྒྱས་ཤིང་བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་ན་ཚོད་ཅན༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་འཁྲིལ་སྦྱོར་དུ་བདེ་སྟོང་གི་ཉམས་དང་ལྡན་པར་སྒོམས༔ དེ་ནས་ཡབ་ཀྱི་དཔུང་པ་གཡས་པའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དཔའ་བོ༔ དཔུང་པ་གཡོན་པའི་སྟེང་དུ་རིན་ཆེན་དཔའ་བོ༔ པུས་མོ་གཡས་པའི་སྟེང་དུ་པདྨའི་དཔའ་བོ༔ པུས་མོ་གཡོན་པའི་སྟེང་དུ་ལས་ཀྱི་དཔའ་བོ༔ དེ་ནས་ཡུམ་གྱི་དཔུང་པ་གཡོན་པའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དཔུང་པ་གཡས་པའི་སྟེང་དུ་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་མ༔ པུས་མོ་གཡོན་པའི་སྟེང་དུ་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ པུས་མོ་གཡས་པའི་སྟེང་དུ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ༔ གཡས་གྲི་གུག་གཡོན་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས་པ༔ རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ༔ དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་གསུམ་དུ་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ༔ དེ་ནས་གནས་གསུམ་གྱི་ཡིག་འབྲུ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་གཙོ་བྱས་པའི་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དྲངས་ལ༔ པཱུ་ཙ་ལྔ་ཕུལ་ཏེ༔ བདག་ལ་དབང་
སྐུར་ཅིག་པར་གསོལ་བ་གདབ༔ རིགས་ལྔའི་ཐུགས་ཀ་ནས་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བུམ་པ་ཐོགས་པ་ལྔ་བྱུང་ནས༔ བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་བདག་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལུས་ཕྱི་ནང་གི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་དག་ནས༔ བདུད་རྩི་ཡར་འཁྱིལ་བ་ལས༔ དབང་རྟགས་སུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་ཆ་ལུགས་ཀྱིས་དབུར་བརྒྱན་པར་བསམ་མོ༔ ཡང་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ རི་བོ་པོ་ཏ་ལའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་བདག་འདྲ་བར་སྤྱན་དྲངས་ལ༔ པཱུ་ཛ་འབུལ༔ བསྟོད་པ་བྱ༔ བདག་ལ་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟིམ་མོ༔

供具食子以美味食物装饰陈列，此外还有常用食子、供养食品、金刚铃杵、人腿骨号角、双面鼓、小铙钹、箫笛等陈列。然后结外界内界，之后摄受一切众生令行十种白善业，为获得无上正等正觉菩提，为此我当修持大悲尊，如是发心。
然后以自性清净咒净化器情世间为空性，观想自觉性为一红色吽字。从中放光净除众生障碍，向如来献上悦意供养，摄取上师本尊空行加持融入吽字，自身变成大悲轮回彻底搅动尊，身色红色一面二臂，右持莲花念珠左持甘露宝瓶拥抱佛母，面相寂静非忿略露牙齿，身饰六种骨饰，双足安住日月莲花尸体座垫，佛母密智一面二臂，身色红色右持金刚手鼓，左持甘露颅器拥抱佛父，头发散垂下垂以五种印饰，乳房和女阴丰满具十六岁年龄，观想父母二者交合具乐空之体验。
然后佛父右肩上金刚部勇父，左肩上宝部勇父，右膝上莲花部勇父，左膝上事业部勇父。然后佛母左肩上金刚空行母，右肩上宝部空行母，左膝上莲花空行母，右膝上事业空行母。这些皆为红色身一面二臂，右持弯刀左持血颅，以骨饰装饰。
这一切三处上以日月莲座三字加持身语意。然后从三处种子字放光迎请以无量光佛为主的五部佛，献上五供养后祈请为我灌顶。五部佛心间出现五位持瓶族母，以甘露水流为我灌顶，清净身内外一切障碍，甘露上升盘旋形成无量光佛化身形象庄严头部。
再次从三字放光，从普陀山宫殿中迎请如我形相的大悲尊父母，献供养、赞颂，无二无别融入自身。
;


 དེ་ནས་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ཟླ་བའི་དལ་ལ་ཡིག་དྲུག༔ ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མ་ལ་ཧྲཱི༔ ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོས་བསྐོར་བར་བསམ༔ ཡབ་ཀྱི་ལྟེ་བར་དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་ལ་ཐབས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལྔ་བཀོད༔ ཡུམ་གྱི་ལྟེ་བར་དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་ལ༔ བདག་གིས་སྔགས་ཀྱི་ཛཔ྄་བཟླས་པའི་དུས་སུ༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་འཁོར་བའི་འོད་ཟེར་དེ༔ ལྟེ་བའི་དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་ལ་ཕོག་པས་གཡོན་དུ་འཁོར་བས་འོད་ཟེར་གསང་བ་ནས་ཡུམ་གྱི་བྷ་གར་ཐིམ༔ དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡུམ་གྱི་དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་ལ་ཕོག་པས་དེ་རབ་ཏུ་འཁོར་བའི་འོད་ཟེར་དེ༔ ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཕོག་ནས༔ དེ་འཁོར་
བའི་འོད་ཟེར་དེ་ཡུམ་གྱི་ཞལ་ནས་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཐིམ་ནས་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཞེས་བཟླས་པས་གསང་གནས་གཉིས་ཀྱི་བར་ནས་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲོས་པས༔ འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པས༔ ཕྱི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་པདྨ་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ འོད་ཟེར་དམར་པོའི་རྦ་ཀློང་འཁྲུགས་པ༔ ནང་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག་པས༔ ཕོ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མོ་ཐམས་ཅད་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་སུ་སྒོམས༔ དེ་དག་གི་སྙིང་ལ་ཕོ་ཡིག་མོ་ཡིག་བཞི་འཁོར་བས༔ དེ་དག་ཡིད་བསྐུལ་ནས༔ དེ་དག་ཐམས་ཅད་མ་ཎི་པདྨེ་འབྲུག་སྒྲ་ལྟར་སྒྲོག་པ༔ མཆོང་པ་དང༔ འཁྲབ་པ་དང༔ རྒྱུག་པ་དང༔ བྲོ་བརྡུང་བ་དང༔ གར་བྱེད་པར་བསམ་མོ༔ ཞབས་གཉིས་ཀྱི་བར་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་དང༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་བདག་གི་ཞལ་དུ་ཐིམ་པས༔ བདག་ཉིད་བཀྲག་དང་གཟི་བརྗིད་ལྡན་པར་བསམ༔ མདུན་གྱི་མཎྜལ་ཕྱིའི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ཐོད་པ་ནང་གི་ཕོ་བྲང་དུ༔ ཡིག་འབྲུ་
རྣམས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་སུ་གསལ༔ བདག་གི་སྔགས་ཕྲེང་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ མདུན་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད་བསྐུལ་བས༔ དེ་ལས་སྤྲུལ་པའི་དཔའ་བོ་དང༔ མཁའ་འགྲོ་མ་གྲངས་མེད་པ་སྤྲོས་པས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བསྡུས༔ འཇིག་རྟེན་གྱི་ལོངས་སྤྱོད༔ སྟེང་ལྷའི་ལོངས་སྤྱོད༔ བར་མིའི་ལོངས་སྤྱོད༔ འོག་ཀླུའི་ལོངས་སྤྱོད༔ ཁྱད་པར་དུ་དཔལ་དང་གྲགས་པ་དང༔ བཀྲག་དང་གཟི་མདངས༔ སྙིང་གི་དཀྱིལ་ནས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམས་དབང་དུ་བསྡུས་ཏེ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ལ་བསྟིམ་ཞིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་འཕྲོ་འདུ་རྒྱུན་མི་གཅོད༔ དེ་ནས་ཐུན་བར་གྱི་ཐུན་བཞིར་གཏོར་མ་འབུལ༔ བདུན་ཕྲག་རེ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རེ་བསྐོར༔ ཚོགས་དང་གཏོར་མའི་དུས་སུ་རྐང་གི་དུང༔ ཐོད་པའི་རྔ་དང༔ རོལ་མོ་དཀྲོལ་ལ་འདི་སྐད་དུ་བསྟོད་ཅིང་གསོལ་བ་གདབ་བོ༔

然后自心间月轮上六字，佛母心间日轮上吽字，思维佛母心咒围绕。佛父脐轮喜悦盘绕处安置五方便心咒。佛母脐轮喜悦盘绕处，在我持诵咒语时，我心间咒鬘旋转光芒，射中脐轮喜悦盘绕处，向左旋转的光芒从秘密处融入佛母女阴。其光芒射中佛母喜悦盘绕处，使之极速旋转的光芒，射中心间咒鬘，其旋转光芒从佛母口融入佛父口，再融入心间咒鬘。如是观想持诵：
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః，汉语字面意义：莲花中的宝石，汉语拟音：嗡嘛呢叭咪吽舍）
（藏文：ཨོཾ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཛ༔，梵文拟音：Oṃ Guhya Jñāna Ḍākinī Hari Nisa Ratsa Hriya Sarva Siddhi Hūṃ Ja，梵文天城体：ॐ गुह्य ज्ञान डाकिनी हरि निस रच ह्रिय सर्व सिद्धि हूँ ज，梵文泰卢固体：ఓం గుహ్య జ్ఞాన డాకినీ హరి నిస రచ హ్రియ సర్వ సిద్ధి హూం జ，汉语字面意义：密智空行母一切成就，汉语拟音：嗡古雅嘉那达基尼哈日尼萨惹擦赫日雅萨瓦悉地吽杂）
持诵此咒，从二者秘密处放射无量光芒，遍满一切世界，外器世界成为莲花光宫殿，红色光芒波涛翻滚，射中内情世界一切众生，观想所有男性为大悲尊、所有女性为密智佛母。他们心中四个阳字阴字旋转，令他们心意兴起，他们皆如雷鸣般发出"嘛呢叭咪"声，跳跃、起舞、奔跑、踏舞、做各种舞蹈。
从双足间放光，汇聚十方诸佛菩萨及一切上师本尊空行的身语意灌顶、加持与成就，融入自身口中，思维自身具足威光与威严。前方曼荼罗外宫殿，颅器内宫殿中，诸字明现为大悲尊父母眷属。
从我的咒鬘放光，唤起前方天众心相续，从中化现无数勇父空行母，摄受十方上师本尊空行的灌顶、加持与一切成就。摄取世间受用、上方天人受用、中间人类受用、下方龙族受用，特别是财富、名声、威光与光彩，从内心深处摄取诸识融入成就物品，禅定中不断流注汇聚。
然后在每个修持间隔的四座中献食子，每周举行一次荟供，在荟供和食子时吹奏人腿骨号角、颅鼓和乐器，如是赞颂祈请：
;
USER:这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： ཧྲཱི༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་ནས་སྐུ་འཁྲུངས་པས༔ སྡིག་སྒྲིབ་སྐྱོན་ཀུན་རྩད་ནས་བྱང༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་སེམས་ཅན་དོན༔ རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་བརྙེས༔ སྐུ་གཅིག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ རྒྱན་མེད་གཅེར་བུ་ལྷུན་འབྱམས་ཉིད༔ ཕྱག་གཡས་པདྨའི་ཕྲེང་བ་བསྣམས༔ ཕྱག་གཡོན་བུམ་པས་དབང་སྐུར་མཛད༔ བདག་ནི་ཐུགས་ཀར་གཏོར་མ་འདི༔ ནད་གདོན་ཞི་ཞིང་དབང་སྡུད་གསོལ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཞེས་མགྲོན་བསྐྱེད་རྒྱས་པར་འདོད་ན༔ ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་ཧྲཱི༔ ལས་པདྨ་དམར་པོའི་སྣེ་ཁྲོད་ན༔ རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བྷ་ག་ཝཱན་ཨཱ་ལོ་ཀ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཧྲཱི༔ བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ མཆོད་དོ་བསྟོད་དོ་མངའ་གསོལ་ལོ༔ གཏོར་མཆོད་ཨ་མྲྀཏ་ཡེ་ཤེས་འདི༔ ཆགས་མེད་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས༔ ཨོཾ་ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཧྲཱི༔ བྱང་ཆུབ་གསེར་གྱི་ས་གཞི་ལ༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་འབྱོན་མཛད་པ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལོགས་སྤྱོད་སྐུ༔ དམར་གསལ་པད་དཀར་ལྟར་མཛེས་ཤིང༔ སྙིང་རྗེའི་ཆུ་ཀླུང་འབབ་པའི་སྤྱན༔ ཡན་ལག་ཀུན་གྱི་མཚན་དཔེས་བརྒྱན༔ སྟོན་ཟླ་དབུས་ཀྱི་ཉི་ཟླའི་མདངས༔ སྤྱི་གཙུག་ཅོད་པཎ་ཞབས་བྱིན་ཆགས༔ ཐུགས་རྗེ་བརྩེ་བའི་ཡོན་ཏན་དབང༔ བསྟོད་བྱ་སྟོད་བྱེད་དབྱེར་མེད་ཀྱང༔ ཐ་སྙད་ཚུལ་གྱིས་བསྟོད་པར་བགྱི༔ ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དམིགས་མེད་སྙིང་རྗེས་གཏོར་མ་འདི༔ ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དགྱེས་པར་བཞེས༔ ལྷ་ལ་སྟོད་ཅིང་གསོལ་བ་འདེབས༔ ཐུགས་རྗེས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི་སརྦ་ཨརྒྷཾ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བྷ་ག་ཝཱན་ཨཱ་ལོ་ཀ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛ༔ ཞེས་བཟླས་པས༔ ཕྱི་སྣོད་ཐམས་ཅད་ཕོ་བྲང་བདེ་ཆེན་པདྨོ་བཀོད་པའི་ཞིང་དུ་གྱུར༔ ནང་བཅུད་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་སྐུར་སྣང༔ ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྲིན་སྟུག་པོ་ལྟར་བྱུང་ནས༔ དཔལ་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་ཕབ་པས༔ ཕྱི་ནང་གི་ལོངས་སྤྱོད་དང༔ དཔལ་དང༔ གྲགས་པ་དང་སེམས་ཅན་གྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་དང༔ ཉོན་མོངས་པའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ༔ རང་གི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་ནས༔ ནང་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་མོ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་སྲོག་འཛིན་གྱི་རླུང་གིས་ཕྱི་ནང་གི་བུམ་པའི་ནང་དུ་ཕྱིན་པས༔ ཤེལ་ལམ་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་རང་བྱུང་གི་བདུད་རྩིས་ཁེངས་པ་ལྟར་ཡིད་ལ་བྱའོ༔


 ཧྲཱི༔ ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་ནས༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་གསུང་མཆོག་འདུས་པའི་ལྷ༔ འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པ་ནི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་དམར་བའི་མདངས༔ པད་ཕྲེང་
བུམ་པ་བསྣམས་ནས་ཤེས་རབ་ཡུམ་ལ་འཁྱུད༔ རུས་པའི་རྒྱན་ལྡན་པད་ཉིའི་གདན་ལ་བཞུགས༔ འགྲོ་བ་འདྲེན་མཛད་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་བསྟོད༔ ཧྲཱི༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པའི་ཡུམ༔ སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ༔ བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཅང་ཏེའུ་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས༔ གཅེར་བུ་སྐྲ་གྲོལ་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན༔ བཅུ་དྲུག་ལོ་ལོན་སྒེག་པའི་ཉམས་དང་ལྡན༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་ཚུལ་གྱིས་ཡབ་ལ་འཁྲིལ༔ མཁའ་འགྲོའི་གཙོ་མོ་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་འབེབ༔ གསང་བའི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧྲཱི༔ འབྱུང་བཞིའི་ངོ་བོ་རྣམ་དག་ཅིང༔ ཡི་གེ་བཞི་ལས་སྐྱེས་པ་ཡི༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་དང་རིན་ཆེན་རིགས༔ པདྨའི་རིགས་དང་ལས་ཀྱི་རིགས༔ དཀར་སེར་དམར་དང་ལྗང་གུའི་མདོག་འཛིན་ཅིང༔ གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་རུས་པའི་རྒྱན་འཛིན་ཅིང༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་ཁ་ཊྭཱཾ་གྲུ་མོར་བརྟེན༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ལས་བཞི་འཛིན༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་བརྒྱད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དམ་རྫས་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ལ༔ དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་དུས་འདིར་མྱུར་དུ་སྩོལ༔ བདག་གི་ཅི་འདོད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་མཛོད༔ ཅེས་བསྟོད་
ཅིང་འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ༔ བཤགས་པ་བྱ༔ བཀྲ་ཤིས་བརྗོད༔ བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་བྱའོ༔ དེ་ལྟར་ཉམས་སུ་བླངས་པས༔ རྟགས་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་གསུམ་འབྱུང་སྟེ༔ རབ་ལྷའི་ཞལ་གཟིགས་ཤིང་དབང་བསྐུར་བ་དང༔ བྱིན་གྱིས་རློབ་ཅིང་ལུང་སྟོན་པ་དང༔ དངོས་གྲུབ་རིལ་བུ་འཕེལ་ཞིང་དྲི་དང་རླངས་པ་འབྱུང་བ་དང༔ བདུད་རྩི་དང་གཏོར་མ་ཁོལ་བ་སོགས་དང༔ འབྲིང་ཉམས་སུ་སྒྲ་སྙན་པ་དང༔ ཌཱ་མ་རུའི་སྒྲ་གྲགས་པ་དང༔ འོད་དམར་པོ་དང༔ དབེན་གནས་དྲི་བཟང་གིས་གང་བ་དང༔ ལུས་འདར་ཞིང་འཁྲབ་པ་དང༔ འཁོར་ལ་འབབས་ཤིང་ལེགས་ཉེས་སྨྲ་བ་དང༔ ཐ་མ་རྨི་ལམ་དུ་ཉི་མ་ཤར་བ་དང༔ ནམ་མཁའ་ལ་འཕུར་བ་དང༔ ཆོས་བཤད་པ་དང༔ དར་ཕྱར་བ་དང༔ དུང་འབུད་པ་དང༔ འགྲོ་བ་མང་པོས་བདག་ལ་བཀུར་སྟི་བྱེད་པ་དང༔ བུད་མེད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་བདག་ལ་ཟས་ནོར་སྟེར་བ་དང༔ དེ་ལྟར་བྱུང་ནས་རྟེན་རྫས་རྣམས་བསྡུས་ཏེ༔ ཟིལ་གནོན་འགྲོན་བུའི་འཁོར་ལོ་ཞྭའི་ནང་དུ་བཅང༔ དབང་སྡུད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བ་མཁལ་གྱི་ནང་དུ་བཅུག་ལ་མདུན་དུ་བཏགས༔ རྟེན་པ་གྭའུ་མཆན་ཁུང་གཡོན་དུ་བཅང༔ ཞལ་ཁེབས་དར་དམར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྦ་ལྕག་གི་ནང་དུ་བཅུག༔ མེ་ལོང་ལམ་པའི་འགྲོ་དོན་
སྦ་ལྕག་ལ་བཏགས༔ ཀ་པཱ་ལའི་རིལ་བུ་སུམ་ཆ་རྟེན་གཏོར་གྱི་ཕུད་རྣམས་མཎྜལ་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྟེང་དུ༔ ཙནྡན་གྱི་མེ་སྤར༔ མེའི་ཀློང་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ་བསྐྱེད་ལ༔ འདོད་ཡོན་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ༔ ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱ་ཡུཿཛྙཱ་ན་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་ཏྲི་ནྲྀ་བཱ་སུ་ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་དུཥྚཱཾ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཕུལ་ལ་བསྟོད་པ་དང༔ གསོལ་བ་བཏབ་ལ་ལྷ་བདག་ལ་བསྡུ༔ རིལ་བུ་འགའ་རེ་ནི་བདུད་རྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་བདག་གི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་རོལ༔ རིལ་བུ་འགའ་ནི་གང་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་སྦྱིན༔ འགའ་ཞིག་དར་དུ་དྲིལ་ཏེ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་དང་བཅས་པ་ཀ་པཱ་ལ་རུ་བཅུག་ལ་མིས་མ་མཐོང་བར་རྟེན་དུ་བཅང་ངོ༔ གསུམ་པ་ལས་སྦྱོར་ལ་གསུམ་སྟེ༔ དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་འདུ་བའི་ལས་སྦྱོར་དང་གཅིག༔ མེ་ལོང་ལམ་པའི་ལས་སྦྱོར་དང༔ གཏོར་མ་མེ་མཆོད་ཀྱི་ལས་སྦྱོར་རོ༔

舍！西方极乐世界中，三世诸佛语尊集，无量光佛心化现，大悲圣者观世音，一面二臂身红色，持莲鬘瓶抱智慧佛母，具骨饰坐莲日座，导引众生观音尊我敬礼！
舍！三世诸佛之生母，身色红色一面双手，乐空双运持铃血颅，裸身披发骨饰严，十六岁容艳丽姿，双足伸屈抱佛父，空行主尊降如雨，密智空行母敬礼！
舍！四大本性清净中，由四字生起之众，金刚部与宝生部，莲花部与事业部，白黄红绿色身持，弯刀血颅骨饰持，双足伸屈卡旃依，寂增怀诛四业持，勇父空行八众敬礼颂！
愿享此誓品甘露供，灌顶加持一切成就，愿速赐予我瑜伽士，愿满我一切所愿！
如是赞颂祈请所愿，忏悔，吉祥祝词，回向发愿。如是实修后，上中下三种验相出现：上等验相见到本尊面容并得灌顶，加持并授记，成就丸药增长并出现香气和蒸汽，甘露和食子沸腾等；中等验相听到悦耳声音，闻响手鼓声，见红色光明，静处充满芳香，身体战栗跳舞，降入眷属并言善恶；下等验相在梦中见日出，飞行虚空，说法，举旗帜，吹海螺，众多众生恭敬我，女性众献食物财富。
如是出现后，收集所有依物：胜伏容器之轮放入帽子内，摄召轮放入牛肾内挂在前面，依物盒子置于左腋下，红色丝绸盖子轮放入水晶杖中，光明镜子的利生物挂在水晶杖上，颅器中丸药三分之一和供养食子精华放在曼荼罗上，点燃檀香，在火焰中观想大悲尊父母及眷属，加持为五种妙欲，用以下咒语献供：
（藏文：ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：Oṃ Sarva Pāpaṃ Śāntiṃ Kuru Ye Svāhā，梵文天城体：ॐ सर्व पापं शान्तिं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ పాపం శాన్తిం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：一切罪业息灭，汉语拟音：嗡萨瓦巴班香汀古如耶梭哈）
（藏文：ཨཱ་ཡུཿཛྙཱ་ན་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：Āyuḥ Jñāna Puṣṭiṃ Kuru Ye Svāhā，梵文天城体：आयुः ज्ञान पुष्टिं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఆయుః జ్ఞాన పుష్టిం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：寿命智慧增长，汉语拟音：阿优嘉那普斯汀古如耶梭哈）
（藏文：ཨ་ཏྲི་ནྲྀ་བཱ་སུ་ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：A Tri Nṛ Bā Su Nā Nā Kha Dhe Pā Śaṃ Kuru Ye Svāhā，梵文天城体：अ त्रि नृ बा सु ना ना ख धे पा शं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：అ త్రి నృ బా సు నా నా ఖ ధే పా శం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：[特殊咒语]，汉语拟音：阿特日尼巴苏那那卡迭巴向古如耶梭哈）
（藏文：སརྦ་དུཥྚཱཾ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Sarva Duṣṭāṃ Māraya Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：सर्व दुष्टां मारय हूँ फट्，梵文泰卢固体：సర్వ దుష్టాం మారయ హూం ఫట్，汉语字面意义：杀灭一切邪恶，汉语拟音：萨瓦杜斯当玛拉雅吽呸）
如是用咒语献供并赞颂、祈请后将本尊融入自身。一些丸药与甘露混合作为自身成就受用，一些丸药施予欲摄受者，一些包裹在丝绸中，连同大悲尊父母像一起放入颅器中，不为人见而作为依物保存。
第三修习事业有三：一是喜悦盘绕会合的事业，二是明镜之事业，三是食子火供之事业。


 དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་འདུ་བའི་ལས་སྦྱོར་ནི༔ མི་དང་ཆོས་འདུ་བར་འདོད་ན་དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་སྤྱི་བོར་བསྒོམ་ཞིང༔ མ་ནུ་དྷརྨ་སིདྡྷི་ཧྲཱིང༔ པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧྲཱིང་ཛ༔ ཞེས་བཟླས་ཤིང་མི་དང་ཆོས་དབང་དུ་བསྡུས་ཤིང་སྤྱི་བོར་དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་ལ་བསྟིམ་ཞིང༔ མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་གསོལ་བ་གདབ་བོ༔ ཟས་དང་ནོར་འདུ་བར་
འདོད་ན༔ དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་མགྲིན་པར་བསྐོར་ཞིང༔ བཱ་སུ་ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་རཏྣ་སིདྡྷི་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧྲིང་ཛ༔ ཞེས་བཟླས་ཤིང་ཟས་ནོར་ཐམས་ཅད་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་དབང་དུ་བསྡུས་ལ༔ མགྲིན་པའི་དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་ལ་བསྟིམ་མོ༔ མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་གསོལ་བ་གདབ་བོ༔ ཉམས་དང་རྟོགས་པ་སྐྱེ་བར་འདོད་ན༔ དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་སྙིང་ཁར་སྒོམས༔ ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་ཧྲིང་ཛ༔ ཞེས་བཟླས་ཤིང་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཉམས་དང་རྟོགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ༔ སྙིང་ཁའི་དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་ལ་བསྟིམ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ་གསོལ་བ་གདབ་བོ༔ མཁའ་འགྲོ་མ་དང་བུད་མེད་དབང་དུ་འདུ་བར་འདོད་ན༔ དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་ལྟེ་བའམ་གསང་གནས་སུ་བསྐོར་ཞིང༔ ཨོཾ་སརྦ་ཌཱ་ཀི་ཀརྨ་མུ་དྲ་སིདྡྷི་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧྲིང་ཛ༔ ཞེས་བཟླས་ཤིང་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་བུད་མེད་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བསྡུས་ཏེ༔ གསང་གནས་ཀྱི་དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་ལ་བསྟིམ་ཞིང༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ་གསོལ་བ་གདབ༔ དེ་ཡང་བྱེ་བྲག་རེ་བསྒྲུབ་སྟེ༔ ལུས་ལ་བདེ་བ་འབར་བ་དང༔ ངག་ལ་ནུས་པ་འབར་བ་དང༔ སེམས་ལ་རྟོགས་པ་འཆར་བ་དང༔ ཉིན་མོ་མི་དང་
ཆོས་འདུ༔ ནང་ནུབ་ཟས་དང་ནོར་འདུ༔ ཅི་འདོད་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཆར་ལྟར་འབྱུང་ངོ༔ གཉིས་པ་མེ་ལོང་ལམ་པའི་ལས་སྦྱོར་ནི༔ མེ་ལོང་ལ་ཡི་གེ་བདུན་པ་གཞུང་བཞིན་བྲི༔ རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡི་གེ་བདུན་པ་སྤྲོས་ཤིང༔ མེ་ལོང་གི་ཡི་གེ་བདུན་པ་ལ་རྒྱུན་མ་ཆད་པར་བསྟིམ་ཞིང༔ ནྲྀ་ཛཿནྲྀ་ཛཿཔཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ནྲྀ་ཛཿཤ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀ་ནྲྀ༔ ཨཱ་ཀརྴ་ཡ་ཛཿཛཿཧྲིང༔ ཞེས་འདི་རྩ་བའི་སྔགས་ལ་བཏགས་ལ་བཟླས་ཤིང་མེ་ལོང་ལ་གདབ༔ ཁྱད་པར་དུ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རིལ་བུ་དང་སིནྡྷུ་ར་དང་པདྨ་རཀྟ་རྣམས་དར་དམར་དུ་བཏུམས་ལ་སྔགས་གདབ་བོ༔ དེ་ནས་ལམ་དུ་ཞུགས་པའི་ཚེའམ་ཁྲོམ་དུ་ཞུགས་པའི་དུས་སུ༔ བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་རིམ་པ་གསལ་བར་བསྒོམས་ལ༔ ཐུགས་ཀའི་ཡི་གེ་བདུན་པ་ལས་ཡི་གེ་བདུན་པ་སྤྲོས་ཤིང་མེ་ལོང་གི་ཡི་གེ་བདུན་པ་ལ་བསྟིམས་པས༔ གོང་གི་རྫས་དེ་ལག་པ་གཡོན་པའི་མཐིལ་དུ་སྔགས་བཟླས་པའི་མཆིལ་མ་དང་སྦྱར་ཏེ༔ མེ་ལོང་གི་ཡིག་འབྲུ་ལ་སེར་དུ་མནན་ནོ༔ དེའི་ལྷག་མ་རང་གི་སྨིན་མཚམས་སུ་ཐིག་ལེ་བྱས་ལ་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་དུ་བསམ་ལ༔ མེ་ལོང་གི་ཡིག་འབྲུ་བདུན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས༔ འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་བདག་གི་དབང་དུ་འདུས་པར་བསམ༔ ལུས་ལྷ༔ ངག་སྔགས༔ སེམས་
ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་མ་བྲལ་བར་བྱའོ༔ དེ་ལྟར་ཉམས་སུ་བླངས་པས་བདག་ཉིད་གང་གིས་མཐོང་བའི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་བདག་གི་དབང་དུ་འདུ་ཞིང༔ མས་བུ་གཅིག་པོ་མཐོང་བ་ལྟར་དགའ་བར་འགྱུར་རོ༔ གསུམ་པ་གཏོར་ཚོགས་མེ་མཆོད་ལ་བརྟེན་པའི་ལས་སྦྱོར་ནི༔ དུས་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོར་མ་གཏང་ལ་གསོལ་བ་གདབ༔ ནམ་ཕྱེད་ཚོགས་འཁོར་བསྐོར་ཞིང་གསོལ་བ་གདབ༔ ཐོ་རངས་མེ་མཆོད་བྱ་ཞིང་གསོལ་བ་གདབ༔ ལས་སྦྱོར་དེ་གསུམ་ཡང་སོ་སོ་མ་ཡིན་གཅིག་ཏུ་བསྒྲུབ་སྟེ༔ འདུག་ན་དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་གཙོ་བོར་བྱ༔ མེ་ལོང་ལམ་པ་ཞོར་ལ་བྱ༔ འགྲོ་ན་མེ་ལོང་ལམ་པ་གཙོ་བོར་བྱ༔ དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་ཞོར་དུ་བྱ༔ གཏོར་ཚོགས་མེ་མཆོད་རྒྱུན་དུ་བྱའོ༔ བཞི་པ་ལས་ཚོགས་ནི་གཉིས་ཏེ༔ ཕྱི་འགྲོ་དོན་གྱི་ལས་ཚོགས་དང༔ ནང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལས་ཚོགས་སོ༔

喜悦盘绕会合的事业是：欲使人与法会合时，观想喜悦盘绕于头顶，念诵：
（藏文：མ་ནུ་དྷརྨ་སིདྡྷི་ཧྲཱིང༔ པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧྲཱིང་ཛ༔，梵文拟音：Ma Nu Dhar喜悦盘绕会合的事业是：若欲人与法集聚则观想喜悦盘绕于头顶，诵"
（藏文：མ་ནུ་དྷརྨ་སིདྡྷི་ཧྲཱིང༔ པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧྲཱིང་ཛ༔，梵文拟音：Ma Nu Dharma Siddhi Hrīṅg Pāśaṃ Kuru Hrīṅg Ja，梵文天城体：म नु धर्म सिद्धि ह्रीङ् पाशं कुरु ह्रीङ् ज，梵文泰卢固体：మ ను ధర్మ సిద్ధి హ్రీఙ్ పాశం కురు హ్రీఙ్ జ，汉语字面意义：人法成就系缚，汉语拟音：玛努达玛悉地杭巴向古如杭杂）
如是持诵摄受人与法入自头顶喜悦盘绕中，并向空行母祈请。若欲食物和财富集聚，则观想喜悦盘绕于喉部，诵"
（藏文：བཱ་སུ་ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་རཏྣ་སིདྡྷི་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧྲིང་ཛ༔，梵文拟音：Bā Su Nā Nā Kha Dhe Ratna Siddhi Pāśaṃ Kuru Hrīṅg Ja，梵文天城体：बा सु ना ना ख धे रत्न सिद्धि पाशं कुरु ह्रीङ् ज，梵文泰卢固体：బా సు నా నా ఖ ధే రత్న సిద్ధి పాశం కురు హ్రీఙ్ జ，汉语字面意义：财宝成就系缚，汉语拟音：巴苏那那卡迭惹那悉地巴向古如杭杂）
如是持诵以咒语光芒摄受一切食物财富，融入喉部喜悦盘绕中。向空行母祈请。若欲生起证悟和体验，则观想喜悦盘绕于心间，诵"
（藏文：ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་ཧྲིང་ཛ༔，梵文拟音：Jñāna Siddhi Puṣṭiṃ Kuru Ye Hrīṅg Ja，梵文天城体：ज्ञान सिद्धि पुष्टिं कुरु ये ह्रीङ् ज，梵文泰卢固体：జ్ఞాన సిద్ధి పుష్టిం కురు యే హ్రీఙ్ జ，汉语字面意义：智慧成就增长，汉语拟音：嘉那悉地普斯汀古如耶杭杂）
如是持诵以咒语光芒摄集一切如来的体验与证悟，融入心间喜悦盘绕中。向上师本尊空行祈请。若欲摄受空行母和女性，则观想喜悦盘绕于脐轮或密处，诵"
（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཌཱ་ཀི་ཀརྨ་མུ་དྲ་སིདྡྷི་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧྲིང་ཛ༔，梵文拟音：Oṃ Sarva Ḍāki Karma Mudrā Siddhi Pāśaṃ Kuru Hrīṅg Ja，梵文天城体：ॐ सर्व डाकि कर्म मुद्र सिद्धि पाशं कुरु ह्रीङ् ज，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ డాకి కర్మ ముద్ర సిద్ధి పాశం కురు హ్రీఙ్ జ，汉语字面意义：一切空行事业印成就系缚，汉语拟音：嗡萨瓦达基嘎玛木札悉地巴向古如杭杂）
如是持诵以咒语光芒摄受一切空行母和女性，融入密处喜悦盘绕中，向上师本尊空行祈请。这些修持的特殊效果是：身体生起燃烧之乐，语言燃烧威力，心中生起证悟，白天集聚人与法，夜晚聚集食物与财富，一切所欲成就如雨降临。
第二明镜事业是：按照仪轨在镜上写七字咒，从自心间放射七字咒不断融入镜上七字咒中，诵"
（藏文：ནྲྀ་ཛཿནྲྀ་ཛཿཔཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ནྲྀ་ཛཿཤ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀ་ནྲྀ༔ ཨཱ་ཀརྴ་ཡ་ཛཿཛཿཧྲིང༔，梵文拟音：Nṛ Jaḥ Nṛ Jaḥ Pāśaṃ Kuru Nṛ Jaḥ Śatrūṃ Amuka Nṛ Ākarṣaya Jaḥ Jaḥ Hrīṅg，梵文天城体：नृ जः नृ जः पाशं कुरु नृ जः शत्रूं अमुक नृ आकर्षय जः जः ह्रीङ्，梵文泰卢固体：నృ జః నృ జః పాశం కురు నృ జః శత్రూం అముక నృ ఆకర్షయ జః జః హ్రీఙ్，汉语字面意义：人啊系缚敌人某某摄来，汉语拟音：尼扎尼扎巴向古如尼扎夏准阿木卡尼阿嘎夏雅扎扎杭）
如是将此加在根本咒上持诵并对镜施咒。特别是将成就丸药、辛砂红粉和红莲花用红丝绸包裹进行加持。然后在踏上道路或进入集市时，清晰观修自身生起次第，从心间七字咒放射七字咒融入镜中七字咒，将上述物品与左手掌中持咒唾液混合，按在镜中字上。剩余部分在自己眉间点一点，观想一切众生为大悲尊父母，从镜中七字放光摄受一切众生入自己掌控。身为本尊，语为咒语，心不离定。
如是修持则凡见我的一切众生都会被我摄受，像母亲看到独子那样欢喜。
第三依靠食子荟供火供的事业是：任何时候都献食子并祈请，午夜举行荟供并祈请，黎明进行火供并祈请。这三种事业不是分开而是一起修持：静坐时以喜悦盘绕为主，明镜为辅；行走时以明镜为主，喜悦盘绕为辅；食子荟供火供则经常进行。第四事业集有二：外利益众生事业集和内成就事业集。
;


 ཕྱི་འགྲོ་དོན་གྱི་ལས་ཚོགས་ལ་བཞི་སྟེ༔ ཉི་མ་མཁའ་ཁྱབ་དང༔ ཆུ་བོ་དབྱིངས་ཁྱབ་དང༔ མཆོད་རྟེན་དམིགས་གཏད་དང༔ མེ་ལོང་ལམ་པ་དང་བཞི་སྟེ༔ དེ་དག་གཞུང་ནས་ཅི་ལྟར་བཤད་པ་ལྟར་བྱ་སྟེ༔ དེ་དག་མཐོང་ཐོས་རེག་པས་འཁོར་བ་ཐམས་ཅད་མཐའ་ཡོད་དུ་འགྱུར་རོ༔ ནང་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ལས་ཚོགས་ལ་བཞི་སྟེ༔ ཞི་བའི་ལས་བྱེད་ན་མ་དྷ་ལ་དཀར་པོ་ཟླུམ་པོ་འདབ་མ་བཞི་པ་བྲིས་ལ༔ ལྷའི་
ས་བོན་བཀོད་དེ༔ གེལ་པའི་ཤིང་ལ་སོགས་ཏེ་ཞི་བའི་ཤིང་ཟླུམ་པོ་བརྩིགས༔ དཀར་གསུམ་དང་མངར་གསུམ་ཏིལ་ལ་སོགས་པའི་བསྲེག་རྫས་བཤམ༔ རྣམ་ལྔའི་མཆོད་པ་དང་གཏོར་མ་བཤམ༔ བདག་ཉིད་ཁ་ཤར་དུ་བསྟན་ལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་སྒོམས༔ མཎྜལ་གྱི་ཡིག་འབྲུ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས༔ བསྐུལ་དོན་གཉིས་བྱས༔ ཚུར་འདུས་པས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ༔ སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་བསྐྱེད་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་ལ༔ གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟིམ༔ རྣམ་ལྔ་དང་བྷ་ལིཾ་འབུལ༔ དེ་ནས་སྲེག་རྫས་འདོད་ཡོན་ལྔ་དང་ལྡན་པར་བསམ་ལ་འབུལ༔ སརྦ་པཱ་པཾ་ནད་དང་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་ཚང་བར་ཕུལ་བས་མཉེས་ཏེ༔ སྐུའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བདག་གི་ནད་དང་གནོད་པ་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག་པར་བསམ༔ དེ་ནས་བསྟོད་པ་བྱ༔ གསོལ་བ་གདབ༔ བཤགས་པ་བྱ༔ བཀྲ་ཤིས་བྱ༔ ལྷ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ དགེ་བ་བསྔོ༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་འཇིགས་པ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་ཞི་བའི་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ རྒྱས་པའི་ལས་བྱེད་ན༔ མ་དྷལ་གྲུ་བཞི་པདྨ་འདབ་བཞི་
སེར་པོ་བྲི༔ ས་བོན་བཀོད༔ འབྲས་བུ་ཅན་གྱི་ཤིང་གྲུ་བཞིར་བརྩིགས༔ གྲོ་འབྲས་རིན་པོ་ཆེ་དང༔ ཆུར་བ་ལ་སོགས་སྲེག་རྫས་བཤམ༔ རྣམ་ལྔ་དང་བྷ་ལིཾ་བཤམ༔ བདག་དང་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་གོང་ལྟར་བསྒོམས་ཏེ༔ སྐུ་མདོག་སེར་པོ་བསམ༔ སྤྱན་དྲང་བ་སོགས་གོང་ལྟར་བྱས་ནས༔ བདག་གི་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དབང་ཐང་ཐམས་ཅད་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་སྲེག་རྫས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་འབུལ་བས་མཉེས་ཏེ༔ སྐུའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བདག་གི་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་རྒྱས་པར་མཛད་ནས༔ ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་འབབ་པར་བསམ༔ བསྟོད་པ་ལ་སོགས་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་གོང་ལྟར་བྱ༔ དབང་གི་ལས་བྱེད་ན༔ མ་དྷལ་ཟླ་གམ་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བཞི༔ ཙནྡན་དང་རྒྱ་ཤུག་ལ་སོགས་པའི་ཤིང་ཟླ་གམ་དུ་བརྩིགས༔ ལི་ཁྲི་དང༔ སེང་ལྡེང་དང༔ སིནྡྷུ་ར་དང༔ ཤ་ཆང་ལ་སོགས་པའི་སྲེག་རྫས་བཤམ༔ རྣམ་ལྔ་དང་བྷ་ལིཾ་བཤམ༔ བདག་དང་མདུན་གྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་གོང་ལྟར་བསྐྱེད་ལ་སྐུ་མདོག་དམར་པོར་བསམ༔ སྤྱན་དྲང་བ་ལ་སོགས་གོང་ལྟར་བྱས་ལ༔ བཱ་སུ་ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་སིདྡྷི་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་སྲེག་རྫས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་འབུལ་བས༔ མཉེས་པས་སྐུའི་འོད་ཟེར་གྱིས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་
ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བདག་གི་དབང་དུ་བསྡུས་པར་བསམ༔ བསྟོད་པ་ལ་སོགས་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་གོང་ལྟར་བྱའོ༔ དྲག་པོའི་ལས་བྱེད་ན༔ མཎྜལ་གྲུ་གསུམ་ནག་པོ་འདབ་བཞི་བྲི༔ ཚེར་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་གྲུ་གསུམ་དུ་བརྩིགས༔ ཤ་དང་ཁྲག་དང་ལིངྒ་ལ་སོགས་པའི་སྲེག་རྫས་དང༔ རྣམ་ལྔ་བ་ལིན་བཤམ༔ བདག་དང་མདུན་གྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་སྐུ་མདོག་ནག་པོར་བསམ༔ སྤྱན་དྲངས་པ་ལ་སོགས་གོང་ལྟར་བྱའོ༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་སྲེག་རྫས་བརྒྱ་རྩ་འབུལ་བས་མཉེས་ཏེ༔ འོད་ཟེར་མཚོན་ཆའི་གཟུགས་ཅན་གྱིས་བདག་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པ་ཐམས་ཅད་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་བསམ༔ བསྟོད་པ་ལ་སོགས་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་གོང་བཞིན་བྱའོ༔ དེ་ནི་ནང་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ལས་ཚོགས་བཞིའོ༔ ཐོག་མར་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་རྟགས་རྫོགས་པར་བྱས་ལ༔ དེ་ནས་ཕྱི་ནང་གི་ལས་ཚོགས་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་རང་དང་གཞན་གྱི་དོན་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་གསང་སྒྲུབ་རྫོགས་སོ༔

外利益众生事业集有四：日照遍空、河流遍界、佛塔专注和明镜使者四种。这些按照经典所说方式修行，只要见闻触及者，一切轮回皆有边际。内事业事业集有四：若作息灭事业，在白色圆形四瓣曼荼罗上，安置本尊种子字，用格巴木等息灭木材堆成圆形，准备三白三甜及芝麻等火供物，陈设五种供养和食子。自身面向东方，观修大悲尊父母，从曼荼罗种子字放光做两种事：唤醒本尊和利益众生。光芒收回时观想大悲尊父母及眷属身色白色，迎请智慧尊融为一体，献上五供和食子，然后观想火供物具五欲功德进行供养，诵：
"一切罪业疾病伤害全部息灭 愿息灭（藏文：སརྦ་པཱ་པཾ་ནད་དང་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：Sarva Pāpaṃ Nad Dang Nod Pa Thamcad Zhiwa Śāntiṃ Kuru Ye Svāhā，梵文天城体：सर्व पापं नद् दङ् नोद् प थम्चद् झिव शान्तिं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：సర్వ పాపం నద్ దఙ్ నోద్ ప థమ్చద్ ఝివ శాన్తిం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：一切罪业疾病伤害息灭，汉语拟音：萨瓦巴班那当诺巴汤杰息瓦香汀古如耶梭哈）"
如是完整献上一百零八次等，本尊欢喜，观想本尊身光照耀清净自身一切疾病、损害和罪障。然后赞颂、祈请、忏悔、吉祥祝词、送尊离去、回向功德。如是修持则八种恐惧等一切息灭事业都将成就。
若作增益事业：画方形四瓣黄色莲花曼荼罗，安置种子字，用有果实的木材堆成方形，准备米麦珍宝酸奶等火供物，陈设五供和食子，如前观修自身和前方本尊众，观想身色黄色，迎请等如前所述，诵：
"愿我寿命福德威力一切增长（藏文：བདག་གི་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དབང་ཐང་ཐམས་ཅད་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：Dag Gi Tshe Dang Sod Nams Wang Thang Thamcad Puṣṭiṃ Kuru Ye Svāhā，梵文天城体：दग् गि त्शे दङ् सोद् नम्स् वङ् थङ् थम्चद् पुष्टिं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：దగ్ గి త్షే దఙ్ సోద్ నమ్స్ వఙ్ థఙ్ థమ్చద్ పుష్టిం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：我的寿命福德威力全部增长，汉语拟音：达给策当索南旺唐汤杰普斯汀古如耶梭哈）"
如是献上一百零八次火供物，本尊欢喜，观想本尊身光增长自身寿命福德，受用成就如雨降下。赞颂等后续仪轨如前所述。
若作降伏事业：画半月形四瓣红色莲花曼荼罗，用檀香和柏树等木材堆成半月形，准备红花、耶提木、辛砂红粉、肉酒等火供物，陈设五供和食子。观想自身和前方一切本尊皆为红色，迎请等如前所述，诵：
"愿摄受一切财宝（藏文：བཱ་སུ་ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་སིདྡྷི་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：Bā Su Nā Nā Kha Dhe Siddhi Pāśaṃ Kuru Ye Svāhā，梵文天城体：बा सु ना ना ख धे सिद्धि पाशं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：బా సు నా నా ఖ ధే సిద్ధి పాశం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：财宝成就系缚，汉语拟音：巴苏那那卡迭悉地巴向古如耶梭哈）"
如是献上一百零八次火供物，本尊欢喜，观想本尊身光摄受一切众生及其受用入自己控制。赞颂等后续仪轨如前所述。
若作诛杀事业：画三角形四瓣黑色曼荼罗，用有刺的木材堆成三角形，准备肉血、替身等火供物，陈设五供和食子。观想自身和前方一切本尊皆为黑色，迎请等如前所述，诵：
"诛杀一切作害敌障（藏文：གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Nod Byed Dra Gegs Thamcad Māraya Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：नोद् ब्येद् द्र गेग्स् थम्चद् मारय हूँ फट्，梵文泰卢固体：నోద్ బ్యేద్ ద్ర గేగ్స్ థమ్చద్ మారయ హూం ఫట్，汉语字面意义：害我敌障全部诛杀，汉语拟音：诺杰札给汤杰玛拉雅吽呸）"
如是献上一百零八次火供物，本尊欢喜，观想身光如武器形状摧毁一切作害者成为微尘。赞颂等后续仪轨如前所述。
这就是内事业事业集四种。首先应圆满修持亲近成就之验相，然后以内外八种事业集成办自利利他之事。大悲轮回彻底搅动秘密修法圆满。


 རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཨུ་རྒྱན་པདྨའི་གདམས་པ། གུ་རུ་ཆོས་དབང་ལས་པདྨ་བསམ་འགྲུབ། དེ་ལས་དབུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེས་ཞུས་སོ། །དགེའོ།། ༄༔ འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་ཚོགས་ལས་དང་བུམ་ཆོག་གཉིས་བཞུགས་སོ༔
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཚོགས་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི༔ དབེན་པའི་གནས་སུ་ཚོགས་ཀྱི་དལ་སྒྲུབ་པའི་མཎྜལ་ལྟར་བཤམས་ལ༔ གདུགས་དང་བླ་བྲེ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་ཅིང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་བཀྲམ༔ ཕྱི་ཡི་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་དང༔ ནང་གི་མཆོད་པ་གཏོར་མ་དང༔ ཚོགས་ཀྱི་ཞལ་ཟས་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པར་བཤམ༔ ལག་མཆོད་ཀྱི་བདུད་རྩི་དང་བཟེད་ཞལ་ཡང་མདུན་དུ་བཞག༔ དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་སྟེ༔ སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་སྔོན་དུ་བཏང་ལ༔ མགྲོན་རྣམ་བཞི་ལ་གཙང་གཏོར་སྦྱིན༔ དེ་ནས་བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་མཚམས་བཅད་ལ༔ སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ༔ དེ་ནས་ཡན་ལག་བདུན་པ་བྱས་ལ༔ མཆོད་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་སྟེ༔ ཕྱིའི་མཆོད་པ་རང་གི་ལྷ་མོར་གསལ་བཏབ༔ ནང་གི་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་མེ་རླུང་གི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་སྟེ༔ དེ་ནས་ཐོག་མར་བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས་བྱའོ༔ དེ་ནས་ཚོགས་རྟེན་གྱི་ལྷ་ཚོགས་མངོན་རྟོགས་ལྟར་བསྒོམ༔ དེ་ནས་ལག་མཆོད་བྱ་བ་ནི༔ བདུད་རྩི་ཀ་པཱ་ལ་དེ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ༔ ལག་པ་གཡོན་པའི་མཐིལ་དུ་གཡས་པའི་མཐེབ་སྲིན་གྱིས༔ དང་པོ་ཟླུམ་པོར་བསྐོར༔ ཆོས་
སྐུ་མཚོན༔ དེའི་དབུས་སུ་ཆོས་འབྱུང་བྲིས་པས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་མཚོན༔ དེའི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་བཞིས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མཚོན༔ དེའི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿལས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་བསྐྱེད་ལ༔ པཱུ་ཛ་ལྔ་ཕུལ་ནས་གཡས་པའི་སྲིན་ལག་རོ་ཡི་ལྷ་མོས༔ བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་ཕུལ་བས་མཉེས་ཏེ་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་མཚམས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བབས་པས་ལག་པའི་ཆོས་འབྱུང་ཁེངས་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་མི་སྐྱོའི་བར་དུ་ཕུལ་ནས་བསྟོད་པ་གཅིག་བྱས་ལ༔ ལྷ་ཡང་འོད་དུ་ཞུ་བར་བསམ་ལ༔ ལག་པའི་བདུད་རྩི་ཀ་པཱ་ལར་བྱའོ༔

印印印！乌金莲花教授。上师法王传予莲花如意成就，再传予中部瑜伽士不动金刚所请求。善哉！
轮回彻底搅动之荟供事业和宝瓶仪轨二者
顶礼大悲轮回彻底搅动尊！大悲尊荟供事业次第是：在寂静处如修法曼荼罗一样陈设，以伞盖、天篷等装饰，摆放身语意之依处，外部供品五种供养，内部供品食子，一切荟供食品丰盛陈列。手供甘露和承器也放在前面。然后修行者坐在舒适座垫上，先行皈依发心，施予四种宾客清洁食子，然后驱除障碍结界，观想守护轮。然后行七支供，加持供品，将外供观想为自身天女，以火风加持一切内供，然后首先进行自身生起次第。然后如现观那样观想荟供依处本尊众。
然后进行手供：以嗡阿吽加持颅器甘露成为智慧甘露，在左手掌心用右手拇指和无名指，首先画圆形表示法身，其中心画法源表示报身，法源中心画四瓣莲花表示化身，其上从舍字（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：羞愧，汉语拟音：舍）生起大悲尊父母，献上五供养后，以右手无名指表示尸骨天女，献上甘露供养令其欢喜，从父母交合处流出智慧甘露充满手掌中的法源，观想：
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Sarva Pañca Amṛta Hūṃ Kha Raṃ Khā Hi Khā Hi，梵文天城体：ॐ आः हूँ सर्व पञ्च अमृत हूँ ख रं खा हि खा हि，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత హూం ఖ రం ఖా హి ఖా హి，汉语字面意义：一切五甘露，汉语拟音：嗡阿吽萨瓦班札阿姆日达吽卡让卡嘻卡嘻）
如是献供直到不厌烦，做一遍赞颂，观想本尊融化为光明，将手上的甘露倒入颅器中。


 དེ་ནས་བདུད་རྩི་དེ་རང་ལ་གཏོར་བས་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསལ་གདབ༔ གནས་ཁང་ལ་གཏོར་བས་ཨོ་རྒྱན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ ཚོགས་མགྲོན་ལ་གཏོར་བས་དཔའ་བོ་དཔའ་མོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ ཚོགས་གཏོར་ལ་གཏོར་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ དེ་ནས་རོལ་མོའི་སྒྲ་བསྒྲག༔ གུ་གུལ་གསུར་ཆེན་གྱི་དུད་པ་གཏང་ལ་སྤྱན་དྲང་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ལྷོ་ནུབ་ཨོ་རྒྱན་དུར་ཁྲོད་ནས༔ རིག་འཛིན་བྱེ་བ་འབུམ་གྱི་དབུས༔ སློབ་དཔོན་པདྨ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་ནས༔ གསུང་མཆོག་པདྨ་རིགས་ཀྱི་གཙོ༔ སྣང་བ་མཐའ་ཡས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ རི་བོ་ཏ་ལའི་རྩེ་མོ་ནས༔ འགྲོ་བའི་
མགོན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ མཁའ་དབྱིངས་རྣམ་དག་དུར་ཁྲོད་ནས༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་སྐྱེད་པའི་ཡུམ༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ འགྱུར་བ་མེད་པའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ དགོས་འདོད་འབྱུང་བའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཆགས་པ་བྲལ་བའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ རོ་ལངས་འཁྲུགས་པའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་བྱོན་པར་བསམ༔ དེ་ནས་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྣ་ཚོགས་རིན་ཆེན་འབར་བའི་ཚོགས་ཁང་འདིར༔ གདུགས་དང་བླ་བྲེ་བ་དན་དུ་མས་བརྒྱན༔ རིན་ཆེན་པད་ཉི་བརྩེགས་པའི་གདན་ཁྲི་ལ༔ གཉིས་མེད་དགྱེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཞེས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་བཞུགས་པར་བསམ༔ དེ་ནས་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་ལྷ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ལ༔
དགའ་སྤྲོ་མོས་ཤིང་དང་བས་ཕྱག་འཚལ་ན༔ ཐུགས་རྗེ་བརྩེ་བའི་ཚུལ་གྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ན་མོ་པུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོ༔ ཞེས་ཕྱག་འཚལ༔ ཧཱུྃ༔ ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་ཡོན་ཆབ་འདི༔ ཕྱི་ཡི་མཆོད་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཁ་དོག་དབྱིབས་ལེགས་མེ་ཏོག་འདི༔ ཕྱི་ཡི་མཆོད་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདུག་སྤོས་འདི༔ ཕྱི་ཡི་མཆོད་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ མ་རིག་མུན་སེལ་སྒྲོན་མེ་འདི༔ ཕྱི་ཡི་མཆོད་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ སྤོས་དང་སྨན་སྦྱར་དྲི་ཆབ་འདི༔ ཕྱི་ཡི་མཆོད་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ རོ་མཆོག་བརྒྱ་ལྡན་ཞལ་ཟས་འདི༔ ཕྱི་ཡི་མཆོད་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ སིལ་སྙན་རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་འདི༔ ཕྱི་ཡི་མཆོད་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཅེས་ཕྱིའི་ལྷ་མོར་སྤྲུལ་ལ་མཆོད་དོ༔ དེ་ནས་ནང་གི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམ་པ་ལྔ༔ ནང་གི་མཆོད་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཐབས་ཀྱི་ཤ་ཆེན་རྣམ་པ་ལྔ༔ ནང་གི་མཆོད་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཤེས་རབ་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ༔ ནང་གི་མཆོད་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཐབས་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྣམ་པ་ལྔ༔ ནང་གི་མཆོད་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ དྲན་རྟོག་དབང་པོ་རྣམ་པ་ལྔ༔ ནང་གི་མཆོད་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཞེས་ནང་གི་ལྷ་མོ་རྣམས་སྤྲུལ་ལ་འབུལ་ལོ༔ དེ་ནས་གསང་བའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཧཱུྃ༔ ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡབ་རྣམས་ལ༔ ཤེས་རབ་ཡུམ་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཤེས་རབ་རང་བཞིན་
ཡུམ་རྣམས་ལ༔ ཐབས་ཆེན་ཡབ་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས༔ མཁའ་གསང་བྱིན་རླབས་རོལ་པ་ལས༔ བསྲུབ་དང་བསྐྱོད་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས༔ དགའ་བ་བཞི་དང་བདེ་བ་བརྒྱད༔ སྐད་ཅིག་བཞི་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་མཆོད་པ་འདི༔ གསང་བའི་མཆོད་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཞེས་སྦྱོར་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་བའོ༔

然后将甘露洒在自身上观想为本尊坛城，洒在住所上加持为乌金刹土，洒在荟供宾客上加持为勇父勇母，洒在荟供食子上加持为智慧甘露。然后敲打乐器，燃烧古古拉和大施食烟气迎请：
吽！从西南方乌金尸林中，十万亿持明众中央，上师莲花请降临！从极乐净土刹土中，语尊莲花部主尊，无量光佛请降临！从普陀山巅顶，众生怙主观世音，大悲尊请降临！从清净虚空界尸林中，三世诸佛之生母，密智佛母请降临！从无变尸林中，金刚空行请降临！从满愿尸林中，宝生空行请降临！从离贪尸林中，莲花空行请降临！从成办事业尸林中，事业空行请降临！从起尸混乱尸林中，世间空行请降临！
（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，梵文拟音：Vajra Samaya Ja, Jaḥ Hūṃ Baṃ Ho，梵文天城体：वज्र समय ज, जः हूँ बं हो，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ జ, జః హూం బం హో，汉语字面意义：金刚誓句，汉语拟音：班扎萨玛雅杂，杂吽邦吙）
如是观想大悲尊眷属降临前方虚空。然后请住：
吽！此种种珍宝辉煌荟供殿，伞盖天篷幢幡诸庄严，珍宝莲日重叠宝座上，无二喜乐之态请安住！
如是观想安住于前方虚空。然后顶礼：
吽！大悲智慧天中尊，父母及眷属一切，喜悦敬信恭顶礼，慈悲悲心摄受请！
（藏文：ན་མོ་པུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོ༔，梵文拟音：Namo Puruṣāya Ho，梵文天城体：नमो पुरुषाय हो，梵文泰卢固体：నమో పురుషాయ హో，汉语字面意义：顶礼尊者，汉语拟音：那摩普如夏雅吙）
如是顶礼。
吽！此具八功德净水，作为外供请享用！
色形俱妙此鲜花，作为外供请享用！
俱生自性此熏香，作为外供请享用！
能除无明此明灯，作为外供请享用！
香药合成此香水，作为外供请享用！
百味具足此食物，作为外供请享用！
种种乐器妙音声，作为外供请享用！
如是变化外供天女而献供。然后献内供：
吽！五种妙欲功德品，作为内供请享用！
方便五种大肉品，作为内供请享用！
智慧五种甘露品，作为内供请享用！
方便五种蕴聚品，作为内供请享用！
念想五种根门品，作为内供请享用！
如是变化内供天女而献供。然后献密供：
吽！方便本性诸佛父，献上智慧佛母供；
智慧本性诸佛母，献上大方便父供；
方便智慧父母二，由天密加持游戏，
以搅动摇撼瑜伽，四喜八乐及，
四刹那五智慧，此菩提心供养品，
作为密供请享用！
如是献上瑜伽菩提心供。


 དེ་ནས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ གཏི་མུག་ཆོས་དབྱིངས་མཆོད་པ་འདི༔ སངས་རྒྱས་རིགས་ཀྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཞེ་སྡང་ཡེ་ཤེས་མཆོད་པ་འདི༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ང་རྒྱལ་མཉམ་ཉིད་མཆོད་པ་འདི༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ འདོད་ཆགས་བདེ་བའི་མཆོད་པ་འདི༔ པདྨ་རིགས་ཀྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཕྲག་དོག་ནན་ཏན་མཆོད་པ་འདི༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ འཁོར་བ་མྱང་འདས་མཆོད་པ་འདི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཞེས་ཉོན་མོངས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངང་དུ་འབུལ་ལོ༔ དེ་ནས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྣ་ཚོགས་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས་པ་དེ༔ བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་མ་ལགས་སམ༔ འདིར་གཤེགས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས༔ ཧཱུྃ༔ སྣ་ཚོགས་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས་པ་དེ༔ སྣང་བ་མཐའ་
ཡས་མ་ལགས་སམ༔ འདིར་གཤེགས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས༔ ཧཱུྃ༔ སྣ་ཚོགས་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས་པ་དེ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མ་ལགས་སམ༔ འདིར་གཤེགས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས༔ ཧཱུྃ༔ སྣ་ཚོགས་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས་པ་དེ༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་མ་ལགས་སམ༔ འདིར་གཤེགས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས༔ ཧཱུྃ༔ སྣ་ཚོགས་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས་པ་དེ༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལགས་སམ༔ འདིར་གཤེགས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས༔ ཧཱུྃ༔ སྣ་ཚོགས་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས་པ་དེ༔ རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་མ་ལགས་སམ༔ འདིར་གཤེགས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས༔ ཧཱུྃ༔ སྣ་ཚོགས་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས་པ་དེ༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལགས་སམ༔ འདིར་གཤེགས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས༔ ཧཱུྃ༔ སྣ་ཚོགས་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས་པ་དེ༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལགས་སམ༔ འདིར་གཤེགས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས༔ ཧཱུྃ༔ སྣ་ཚོགས་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས་པ་དེ༔ འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོ་མ་ལགས་སམ༔ འདིར་གཤེགས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས༔ ཧཱུྃ༔ སྣ་ཚོགས་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས་པ་དེ༔ ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་མ་ལགས་སམ༔ འདིར་གཤེགས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས༔ ཞེས་ཚོགས་ཀྱི་ཞལ་ཟས་བསྟབ༔ དེ་ནས་ཚོགས་ཕུད་གཏོར་མ་བཅུག་ལ་བ་ལིན་བསྔོ༔ མཛེས་སྟོབ་ཀྱིས་དྲངས༔ ཚོགས་ལ་རོལ༔ བསྟོད་པ་བྱ༔ ཕྲིན་ལས་བཅོལ༔ ལྷག་མ་བསྐྱང༔ བཀྲ་ཤིས་བརྗོད༔ བཤགས་པ་བྱ༔ གླུ་བྲོ་བྱའོ༔ ལྷ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོ་བར་བྱའོ༔ དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོ་རྣམས་ཅི་བདེར་བྱའོ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་
འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་ལས་ཚོགས་ཀྱི་རིམ་པ༔ སློབ་དཔོན་པདྨས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ༔ འདིའི་བརྒྱུད་པ་ནི༔ གུ་རུ་པདྨ༔ ཇོ་མོ་མཚོ་རྒྱལ༔ ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན༔ གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག༔ རྟོགས་ལྡན་པདྨ་བསམ་འགྲུབ༔ མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེས་མྱང་སྟོན་དབོན་པོའི་ཕྱག་དཔེ་ལས་བྲིས༔ གཞན་ལ་མེད་པའི་ཁྱད་ཆོས༔ སྐལ་མེད་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མིན༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་བཅང་བའི་ཆོས་ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཨྠྀི༔ ༄༅༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

然后献上真实性供养：
吽！此愚痴法界供养品，请佛部尊众享用之！
此嗔恨智慧供养品，请金刚部众享用之！
此我慢等性供养品，请宝生部众享用之！
此贪欲安乐供养品，请莲花部众享用之！
此嫉妒精进供养品，请事业部众享用之！
此轮涅一体供养品，请坛城诸尊享用之！
如是将一切烦恼于智慧境界中献上。然后献上荟供：
吽！种种乐器声响起，空中如云密集者，
岂非传承上师尊？请降临此享荟供！
吽！种种乐器声响起，空中如云密集者，
岂非无量光佛尊？请降临此享荟供！
吽！种种乐器声响起，空中如云密集者，
岂非大悲观音尊？请降临此享荟供！
吽！种种乐器声响起，空中如云密集者，
岂非密智佛母尊？请降临此享荟供！
吽！种种乐器声响起，空中如云密集者，
岂非金刚空行母？请降临此享荟供！
吽！种种乐器声响起，空中如云密集者，
岂非宝生空行母？请降临此享荟供！
吽！种种乐器声响起，空中如云密集者，
岂非莲花空行母？请降临此享荟供！
吽！种种乐器声响起，空中如云密集者，
岂非事业空行母？请降临此享荟供！
吽！种种乐器声响起，空中如云密集者，
岂非世间空行母？请降临此享荟供！
吽！种种乐器声响起，空中如云密集者，
岂非护法护卫众？请降临此享荟供！
如是献上荟供食物。然后将荟供初供放入食子中回向给施食众，以美食献供，受用荟供，做赞颂，委托事业，回施剩余，宣说吉祥，做忏悔，唱歌跳舞，送尊离去，回向善根。然后男女瑜伽士们随意而行。
大悲轮回彻底搅动荟供事业次第，莲花上师所著圆满。此传承是：上师莲花，佛母措嘉，赤松德赞，上师法王，证悟者莲花如意成就，不动金刚从年塘温波手本中抄录。他处所无殊胜特性，非无缘者行境，乃具缘者心中所持法，三昧耶印。印印印！阿底！
顶礼薄伽梵大悲轮回彻底搅动尊！


 པད་རྒྱུན་གཟུངས་ཆོག་གི་ཆོ་ག་ལ༔ དང་པོ་མཎྜལ་མདའ་གང་བ༔ བའི་རྣམ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་གཞུང་བཞིན་བྱས་ལ༔ པདྨ་འདབ་དྲུག་དམར་པོ་མུ་ཁྱུད་ཀྱང་དམར་པོ་བཅས་པ་བྲི༔ གོང་རས་དཀར་པོ༔ དབུས་སུ་ཧྲཱིཿབྲི༔ འདབ་མ་དྲུག་ལ་ཡི་གེ་དྲུག་པ༔ ལྟེ་བར་བུམ་པ་དམར་པོ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་གཞུང་ལྟར་བཅས་པ་བཞུགས༔ དེ་ནས་སེམས་བསྐྱེད་ལ་སྟོང་པའི་ངང་ལས་རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་སྒོམས༔ བུམ་པ་བྷྲཱུྃ་ལས་འོད་དམར་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསྐྱེད༔ དེའི་ནང་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་ཐབས་གཞུང་ལྟར་བསྐྱེད༔ དེའི་དབུ་ཐོག་བུམ་པའི་སྟེང་དུ༔ ཐོད་པའི་རི་ལུ་ལ་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་ལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དུས་གསུམ་
སངས་རྒྱས་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་བསྐྱེད་ལ༔ དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བབས་ནས༔ བདག་གི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་ཐིམ༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་གཟུངས་ཐག་ལ་བདུད་རྩི་འཁྲིལ་ནས་བུམ་པའི་ནང་དུ་ཐིམ་པས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དཔག་ཏུ་མེད་པར་གྱུར་པར་བསམ༔ ཐུན་མཚམས་སུ་མཆོད་པ་ཕུལ༔ བསྟོད་པ་བྱས་ལ༔ ལྷ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་བར་བསམ་མོ༔ ཚར་ནས་གཟུངས་ཆུ་རང་གཞན་ལ་བཀྲམ་པའི་དུས་སུ་རང་སྤྱི་བོའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་སྒོམས༔ སྤྱི་བོར་ཡང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྒོམས༔ གཟུངས་ཆུ་འཐུང་བའི་དུས་སུ༔ སྤྱི་བོའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་བྱོན་པར་བསམ༔ དེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བབས་ནས༔ གང་ཟག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བདེ་ཕྲིལ་གྱི་སོང་བར་བསམ༔ དེ་ནས་མི་དམིགས་པའི་ངང་ལ་བཞག་གོ༔ བསྔོ་བ་བྱའོ༔ བསྐོར་བ་བྱེད་པའི་དུས་སུ་ཕྱི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ནང་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་སྒོམས༔ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས་པར་བསམ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔ་འཕྲོས་པས༔ བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་དག་པར་བསམ་མོ༔ ལྷོ་བྲག་གནམ་སྐས་ཅན་གྱི་གཏེར་མ༔ ཀླུ་
བདུད་ཁ་ནས་བཏོན་པའོ༔ རྒྱུད་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་ལེའུ་བདུན་པའོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་བུམ་ཆོག་རྫོགས་སོ༔ གུ་རུ་ཆོས་དབང་གི་ཐུགས་དམ། དེས་གྲུབ་ཐོབ་མདོ་བོ་རས་པ་ལ་གནང་བའོ།། ༄༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་མན་ངག་ལྷན་ཐབས་བཞུགས་སོ། །ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གསང་སྐོར་འདི་ལ༔ དོན་རྣམ་པ་ལྔའི་སྒོ་ནས་ཉམས་སུ་ལེན་ཏེ༔ ཚོགས་རྫོགས་སྒྲིབ་སྦྱོང་གི་དོན་དང༔ རང་གནས་ལྷ་རུ་གསལ་བའི་དོན་དང༔ མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པའི་དོན་དང༔ རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་དོན་དང༔ གྲགས་སྟོང་ཉམས་འཕེལ་གྱི་དོན་དང་ལྔའོ༔ དང་པོ་ཚོགས་རྫོགས་སྒྲིབ་སྦྱོང་གི་དོན་ནི༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དེ༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ༔ ཇོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ༔ ཞབས་གཉིས་གཤིབས་ནས་བཞེངས་སྐུར་བཞུགས་པ༔ ཕྱག་གཡས་པདྨའི་ཕྲེང་བ་དང༔ གཡོན་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བསྣམས་པ༔ དབུ་གཙུག་རལ་པའི་སྟེང་དུ༔ སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་བཞུགས་པ་དེ་ལྟ་བུ་གཅིག་ཏུ་ཝལ་གྱིས་སྒོམས༔ ན་མོ་དུས་གསུམ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་མ་ལུས་པ་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་
མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ༔ དུས་ད་ནས་གཟུང་ནས་ཇི་སྲིད་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ༔ འགྲོ་བ་ཐ་དག་གི་དོན་དུ༔ བདག་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་གཟུང་དུ་གསོལ་ལོ༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི་འོ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི་འོ༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་གསུམ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་གསུམ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ༔ བདག་གི་སྤྱི་གཙུག་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལོ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

莲续持咒仪轨的仪式：首先准备一箭长度的曼荼罗，按照经典仪轨准备五种牛产品等，绘制红色六瓣莲花及红色圆圈，白布上，中央书写舍字（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：舍），六瓣上写六字明咒，中央放置符合经典要求的红色宝瓶。然后发菩提心，从空性中观想自身为大悲尊，宝瓶从布隆（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：Bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：布隆）字变化为红色宫殿，其中按修法仪轨生起大悲尊，其头顶宝瓶上的颅器药丸中，刹那间完整观想大悲尊及三世诸佛眷属，从他们身语意流出智慧甘露，融入自身身语意，从自心间经由咒索盘旋进入宝瓶中，观想宝瓶中有无量大悲尊。
修行间隙献供，做赞颂，观想诸尊融化为光。完成后分发持咒水时，观想自身头顶为大悲尊，头顶上也观想大悲尊。饮用持咒水时，观想头顶大悲尊降至心间，从其身语意流出智慧甘露，使行者身语意充满喜乐。然后安住于无分别状态中。做回向。
转绕时观想外器世间为宫殿，内情众生皆为大悲尊，观想坛城中央安住大悲尊眷属，从其身语意放射五色光芒，清净自身及一切众生罪障。
洛扎南梯间伏藏，从龙魔口中取出。五十八品续部第七品。三昧耶！印印印！
大悲轮回彻底搅动宝瓶仪轨圆满。上师法王心意，赐予成就者多沃热巴。
大悲轮回彻底搅动窍诀补充：嗡嘛呢呗美吽舍！
此大悲密集从五种义理方面修持：圆满资粮清净罪障之义，自性现为本尊之义，供养赞颂之义，圆满菩提之义，声空增长体验之义五种。
第一圆满资粮清净罪障之义：发起无上菩提心，前方虚空中日月莲花座上，怙主大悲尊身色红色，双足并立而住，右手持莲鬘，左手持甘露宝瓶，顶髻发髻上，安住佛陀无量光佛，如是清晰观想。
南无三世一切善逝恳请垂念！我某某名，从今时直至轮回未空之间，为一切众生利益，请摄受我为菩萨！归依佛法僧三宝！归依上师本尊空行三根本！恳请佛法僧三宝降临！恳请上师本尊空行三根本降临！请安住我头顶日月座上！身语意恭敬顶礼！
;


 ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ༔ ཉམས་ཆག་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས་སོ༔ གསང་སྔགས་སྒྲུབ་པ་བྱེད་པ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ༔ ཕྱི་ནང་ཐེག་པའི་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་དུ་གསོལ༔ མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས་པར་གསོལ་བ་འདེབས་སོ༔ བདག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གཟུང་དུ་གསོལ༔ དེ་ནས་དེའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླ་པདྨའི་སྟེང་ན་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿདམར་པོ་ལ་ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གསུམ་གྱིས་བསྐོར་བར་བསམ༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ལ་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་ཕུལ་བས་མཉེས་པར་བསམ༔ སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་ཡི་གེ་བཞི་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཏེ༔ དུས་གསུམ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པ་ཕུལ་བས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་མཉེས་ཏེ༔ བདེ་བར་
གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞལ་ནས་ཨཱོྃ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་བདུན་གྱི་འོད་ཟེར་དམར་པོ་བདག་ལ་ཕོག་པས་བདག་ཇོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གྱུར་པར་བསམ༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཇོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པར་གྱུར་པར་བསམ་མོ༔ དེ་ནི་རང་གནས་ལྷ་རུ་གནས་པའི་དོན་ནོ༔ མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པའི་དོན་ནི༔ ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཇོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་ཡོད་པ་ལས༔ བདག་ཇོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་ཚིག་བསྟོད་དང་དོན་གྱི་བསྟོད་པ་ཕུལ༔ བདག་གིས་མདུན་གྱི་ཇོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་ཕུལ༔ དེས་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ལ་ཕུལ༔ དེས་དུས་གསུམ་གྱི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པའི་ཚུལ་དུ་བསམ༔ དེ་ནི་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པའི་དོན་ནོ༔ རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་དོན་ནི༔ དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འོད་དང་འོད་ཟེར་གྱི་ཚུལ་དུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ལ་ཐིམ༔ སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་མདུན་གྱི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་ཐིམ༔ དེ་བདག་གི་སྤྱི་བོར་གདན་དྲངས་ནས༔ བདག་ཇོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ༔ ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཇོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་ཡོད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་འོད་
དང་འོད་ཟེར་དུ་རང་ལ་འཁྱིལ་བར་བསམ༔ རང་ཐུགས་ཀ་ལ་ཐིམ་པས་དེ་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ནས་ཡི་གེ་བཞི་ལ་ཐིམ༔ དེ་རིམ་གྱིས་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ༔ དེ་ཡང་གི་གུའི་བར་ལ་བསྡུ༔ དེའང་རིམ་གྱིས་མཐའ་ནས་དབུས་སུ་ཐིག་ལེ་སྟོང་པར་ལྷན་གྱིས་ཐིམ་མོ༔ དེས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་ས་ཟིན་ནོ༔ སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་བོ༔ ཡར་སངས་རྒྱས་ལ་རེ་བ་མེད་དེ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་བླ་མ་ལ་ཐིམ༔ བླ་མ་རང་གི་སེམས་ལ་ཐིམ་པའོ༔ མར་འཁོར་བ་ལ་དོགས་པ་མེད་དེ༔ ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་རང་ལ་བསྡུ༔ རང་བླ་མར་བསྟིམ་པའོ༔ བར་གཉིས་འཛིན་གྱི་ཐག་པ་ཆད་དེ༔ ཐིག་ལེ་སྟོང་པ་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་ཐོབ༔ སྤྲོས་པའི་མཐའ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་ལོ༔ གྲགས་སྟོང་ཉམས་འཕེལ་གྱི་དོན་ནི༔ མེ་སྒྲ་དང་ཆུ་སྒྲ་ཐམས་ཅད་ཡི་གེ་བདུན་པའི་སྒྲ་གྲགས་སྟོང་དུ་བསམ་མོ༔ ཨྠྀི༔ གུ་རུ་ཆོས་དབང་གི་ཨུ་པ་དེ་ཤའོ།། །།༄༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་ལས་སྡིག་སྒྲིབ་ཀུན་འཇོམས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་བཞུགས༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

献上外内密三种供养！各别忏悔一切违誓罪障！随喜修持密咒成就！请转外内乘法之法轮！祈请不入涅槃永久住世！为利我及一切众生请摄受为大悲尊！然后观想其心间日月莲座上红色舍字（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：舍）被嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Āoṃ Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：嗡阿吽）三字环绕。从中放光以供养方式献给无量光佛令其欢喜。从无量光佛心间四字放光供养三世一切如来，令其身语意欢喜，一切如来口中发出"嗡嘛呢呗美吽舍"（藏文：ཨཱོྃ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：Āoṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡嘛呢呗美吽舍）七字红光照触我身，观想自己变成怙主大悲尊。
从自心间放光照触一切众生，观想一切众生变成红色、一面二臂的怙主大悲尊。这是自性住于本尊之义。
供养赞颂之义：观想三界一切众生皆为怙主大悲尊，自己作为怙主大悲尊以文字赞颂和意义赞颂供养。我向前方怙主大悲尊献供，他向无量光佛献供，无量光佛向三世一切如来献供和赞颂。这是供养赞颂之义。
圆满菩提之义：三世诸佛以光和光芒形式融入无量光佛，无量光佛融入前方大悲尊，迎请大悲尊至自己头顶，融入自己为怙主大悲尊的心间。三界一切众生已是怙主大悲尊，全都以光和光芒形式盘绕融入自身。融入自心，然后融入无量光佛的四字咒，再渐次融入舍字，舍字收入长音符，最后从边缘向中心一并融入空性明点。由此安住金刚萨埵本地，获证三身无别之法身。向上不求佛陀，因三世诸佛已融入上师，上师又融入自心。向下不畏轮回，因三界众生已摄入自身，自身已融入上师。中间断绝二取之绳，获证空明点法身，远离一切戏论边际。这是圆满菩提之义。
声空增长体验之义：一切火声和水声都观想为七字咒声空性。
阿底！上师法王窍诀。
大悲轮回彻底搅动中摧毁一切罪障之修法：嗡嘛呢呗美吽舍！顶礼大悲轮回彻底搅动尊！


་་་སྡིག་སྒྲིབ་ཀུན་འཇོམས་འདི་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་རྒྱུད་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ནས་གསུངས། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འོད་དཔག་
མེད་ཀྱིས་ཌཱ་ཀི་མ་གར་གྱི་དབང་མོ་ལ་བཀའ་བསྩལ་པ༔ ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གྲངས་མེད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འདས་པ་ན༔ འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མི་མཇེད་ཅེས་བྱ་བ་ཡོད་དེ༔ དེར་གནས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཉོན་མོངས་པ་རགས་པ༔ དྲང་བར་དཀའ་བ༔ གདུལ་དཀའ་བ༔ མི་དགེ་བ་བཅུ་ལ་སྤྱོད་པ༔ མཚམས་མེད་ལྔ་བྱེད་ཅིང་སྤྱོད་པ༔ བསླབ་པ་གསུམ་ཡལ་བར་དོར་བ༔ དཀོན་མཆོག་གི་དཀོར་ལ་བབ་འཆོལ་དུ་སྤྱོད་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་གདགས་པའི་ཕྱིར་དུ༔ ཁྱོད་ཀྱིས་སྡིག་སྒྲིབ་ཀུན་འཇོམས་ཀྱི་གཟུངས་འདི་ཟུངས་ཤིག༔ ཆོངས་ཤིག༔ ཀློགས་ཤིག༔ སྡིག་པ་ཅན་གྱི་སེམས་ཅན་ལ་སྟོན་ཅིག༔ འདི་ལ་གཅེས་སྤྲས་སུ་གྱིས་ཤིག༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གསེར་འོད་སེང་གེ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་ཟེར་ཀུན་ནས་འཕགས་པའི་དཔལ་བརྩེགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པ་ནོར་བུ་བརྩེགས་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བདག་གི་རིག་སྔགས་འདི་འགྲུབ་པ་འགྱུར་ཅིག༔
ཨོཾ་བི་པུ་ལ་གརྦྷེ༔ མ་ཎི་པྲ་བྷེ༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ༔ དྷ་རི་ཤ་ནི༔ མ་ཎི་མ་ཎི༔ སུ་པྲ་བྷེ༔ བི་མ་ལ་སཱ་ག་ར༔ གམྦྷི་ར་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བུདྡྷ་བི་ལོ་ཀི་ཏེ༔ གུ་ཧྱ་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་གརྦྷེ་སྭཱ་ཧཱ༔ པདྨ་དྷ་ར་ཨ་མོ་གྷ་ཛ་ཡ་ཏེ་ཙུ་རུ་ཙུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ བདག་ཆེ་གེ་ཞེས་བགྱི་བའི་ཚེ་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་པ་དང༔ སྒྲིབ་པ་དང༔ ལས་ངན་པའི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་དང༔ ཉོན་མོངས་པ་དང༔ སྡུག་བསྔལ་བ་དང༔ བག་ཆགས་ངན་པའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཁྱེད་སྐུ་ཅི་འདྲ་དང༔ འཁོར་དང་སྐུ་ཚེའི་ཚད་དང་ཞིང་ཁམས་དང༔ ཁྱེད་ཀྱི་མཚན་མཆོག་བཟང་པོ་ཅི་འདྲ་བར༔ དེ་འདྲ་ཁོ་ནར་བདག་ཀྱང་འགྱུར་བར་ཤོག༔ རིགས་ཀྱི་བུའམ༔ རིགས་བུ་མོའམ༔ འགྲོ་བ་གང་ཡང་རུང་སྟེ༔ སྡིག་སྒྲིབ་ཀུན་འཇོམས་ཀྱི་གཟུངས་འདི་ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཏོན་ན༔ མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་བཅུ་གསུམ་འཇིགས་པའི་ནུས་པ་ཡོད་དེ༔ དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན༔ མེ་དང༔ ཆུ་དང༔ གཡང་དང༔ ཐིབ་འོག་དང༔ རླུང་དང༔ དུག་དང༔ མཚོན་དང༔ བྱད་དང༔ རིམས་དྲག་པོ་དང༔ དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་བ་དང༔ གཟའ་དང༔ གཅན་གཟན་མ་རུངས་པ་དང༔ མཛེ་དང༔ རྒྱལ་པོའི་ཆད་པ་ཕོག་སྟེ་ཚེའི་དུས་བྱེད་པར་མི་འགྱུར་རོ༔
གཞན་ཡང་ཡོན་ཏན་ཆེན་པོ་བཅུ་གསུམ་ཐོབ་སྟེ༔ དེ་གང་ཞེ་ན༔ རིགས་ཀྱི་བུ་འམ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་དེ་ཉིད་གཟུགས་བཟང་པོར་འགྱུར་རོ༔ དབྱངས་སྙན་པར་འགྱུར་རོ༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་ཁྱད་པར་ཅན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ༔ སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱེད་ནུས་པར་འགྱུར་རོ༔ ཕྲིན་ལས་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྱུར་རོ༔ དེའི་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་བར་འགྱུར་རོ༔ འཁོར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ༔ ལོངས་སྤྱོད་ཟད་མི་ཤེས་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ཚེ་རིང་བར་འགྱུར་རོ༔ བསྟན་བཅོས་ཐམས་ཅད་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྱུར་རོ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པ་བྱས་པར་འགྱུར་རོ༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲས་སུ་འགྱུར་རོ༔ ཡིད་ལ་རེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ༔

摧毁一切罪障，此出自大悲轮回彻底搅动五十八品续部中第二十七品事业品。然后世尊如来无量光佛对空行母舞自在女说道：越过东方无量无数世界，有一个叫做忍土的世界，其中众生粗重烦恼，难以教化，难以调伏，行持十不善业，造作五无间罪，舍弃三学，任意挪用三宝财物。为了利益这些众生，你应当受持、保护、诵读此摧毁一切罪障陀罗尼，并向有罪众生宣讲，要珍爱此法。
顶礼世尊如来应供正等觉金光狮子游戏王！顶礼世尊如来应供正等觉光芒普遍超胜吉祥积聚王！顶礼世尊如来应供正等觉功德极其稳固宝石积聚王！愿我此明咒成就！
（藏文：ཨོཾ་བི་པུ་ལ་གརྦྷེ༔ མ་ཎི་པྲ་བྷེ༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ༔ དྷ་རི་ཤ་ནི༔ མ་ཎི་མ་ཎི༔ སུ་པྲ་བྷེ༔ བི་མ་ལ་སཱ་ག་ར༔ གམྦྷི་ར་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བུདྡྷ་བི་ལོ་ཀི་ཏེ༔ གུ་ཧྱ་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་གརྦྷེ་སྭཱ་ཧཱ༔ པདྨ་དྷ་ར་ཨ་མོ་གྷ་ཛ་ཡ་ཏེ་ཙུ་རུ་ཙུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：Oṃ Vipula Garbhe, Maṇi Prabhe, Tathāgate, Dhāriśani, Maṇi Maṇi, Suprabhe, Vimala Sāgara, Gambhīra Hūṃ Hūṃ, Jvala Jvala Buddha Vilokite, Guhya Adhiṣṭhite Garbhe Svāhā, Padma Dhara Amogha Jayate Curu Curu Svāhā，梵文天城体：ओं विपुल गर्भे, मणि प्रभे, तथागते, धारिशनि, मणि मणि, सुप्रभे, विमल सागर, गम्भीर हूं हूं, ज्वल ज्वल बुद्ध विलोकिते, गुह्य अधिष्ठिते गर्भे स्वाहा, पद्म धर अमोघ जयते चुरु चुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం విపుల గర్భే, మణి ప్రభే, తథాగతే, ధారిశని, మణి మణి, సుప్రభే, విమల సాగర, గమ్భీర హూం హూం, జ్వల జ్వల బుద్ధ విలోకితే, గుహ్య అధిష్ఠితే గర్భే స్వాహా, పద్మ ధర అమోఘ జయతే చురు చురు స్వాహా，汉语字面意义：广大胎藏，宝光如来，持善宝宝，善光明净海，深奥吽吽，燃燃佛观，秘密安住胎藏，莲持无空胜利，汉语拟音：嗡维普拉嘎贝，玛尼扎贝，达塔嘎贝，达日夏尼，玛尼玛尼，苏扎贝，维玛拉萨嘎惹，甘比惹吽吽，杂拉杂拉布达维洛给贝，古雅阿迪提贝嘎贝梭哈，巴玛达惹阿莫嘎扎雅贝祖如祖如梭哈）
愿我某某从无始以来所积累的罪业、障碍、恶业异熟、烦恼、痛苦、不良习气等一切积聚全部清净，迅速获得佛果位。善逝您的身相如何，以及眷属、寿量、佛土，您的殊胜妙相如何，愿我也能完全变成那样。
若善男子、善女子或任何众生每日念诵此摧毁一切罪障陀罗尼一百零八遍，能够摧毁十三种不顺因素，即：火灾、水灾、堕崖、塌陷、风灾、中毒、兵器伤害、巫术、严重瘟疫、非时死亡、星曜、凶暴野兽、麻风病以及受王法处决而死。
另外还能获得十三种大功德，即：该善男子或善女子将获得美好形貌，悦耳声音，殊胜禅定在心中生起，能做无量众生利益，事业无碍，往昔业异熟全部清净，拥有无量眷属，获得无尽受用，长寿，对一切论典无碍，对一切如来作供养，成为一切佛陀之子，一切心愿完全圆满。


 དེ་ལྟར་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་བཅུ་གསུམ་འཇིག་ཅིང༔ ཡོན་ཏན་བཅུ་གསུམ་ཐོབ་སྟེ༔ སྐྱེ་བ་འདིའི་འོག་ཏུ་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་སུ་སྐྱེས་ནས༔ ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ལྟར་ཡོན་ཏན་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་ཐོབ་པར་མ་གྱུར་ན༔ ང་ཉིད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བསླུས་པར་འགྱུར་རོ༔ འདིའི་ཆོ་ག་ནི༔ རང་ཉིད་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཏུ་བསྐྱེད་ལ༔ ཐོག་མར་སངས་རྒྱས་གསུམ་གྱི་མཚན་བརྗོད་ཅིང༔ དེ་རྗེས་
ཧྲཱིཿས་ཡ་གཅིག་བཟླ༔ དེ་ཙམ་གྱི་བཅུ་ཆ་གཅིག་ཡི་གེ་དྲུག་པ་བཟླ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཡི་གེ་དྲུག་གི་བཅུ་ཆ་གཅིག་སྡིག་སྒྲིབ་ཀུན་འཇོམས་བཟླས་ཏེ༔ སྨོན་ལམ་དང་གསོལ་བ་གདབ་བོ༔ ཚེས་བརྒྱད༔ བཅོ་ལྔ༔ ཉི་ཤུ་གསུམ་དང༔ གནམ་གང་རྣམས་ལ་རིག་སྔགས་འདི་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་དུ་བཟླ་བར་བྱའོ༔ སངས་རྒྱས་གསུམ་གྱི་མཚན་ནི་སྔགས་གསུམ་ཡིན་པས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དམ༔ ཉེར་གཅིག་གམ༔ བདུན་བཟླས་སོ༔ ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་ཨཱ་ཡུཿཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ འདི་རྣམས་ཀྱི་བསྙེན་པ་འབུམ་འབུམ་དུ་བྱའོ༔ དེ་ནས་བྱུང་ངོ་ཅོག་ལ་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་བཟླ་འོ༔ དེ་ནས་ནངས་རེ་བཞིན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་མ་ཆག་པར་བཏོན་ན༔ གོང་དུ་བསྟན་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ཐེ་ཚོམ་བྱེད་པ་ནི་མ་གཏོགས་སོ༔ རིག་པ་འདི་ལ་བསྙེན་པ་འབུམ་སོང་ན༔ གང་ཟག་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ལུས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཉོན་མོངས་པ་སྤྱད་པ་དང༔ བརྡེགས་པ་དང༔ ལུས་མི་སྡུག་པ་བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ངན་སོང་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ནས་གཞན་གྱི་ཚུར་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ དེ་བཞིན་དུ་འབྲེལ་ཚད་ཐམས་ཅད་གྲོལ་ལོ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྒོ་ནས་བཟང་འབྲེལ་ངན་འབྲེལ་བྱས་ཀྱང་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ༔ སེམས་ཅན་གཞན་ཤི་བའི་རུས་པ་ལ་ལན་གཅིག་བཏབ་ན་ངན་སོང་ལས་ཐར་བར་
འགྱུར་རོ༔ འགྲོ་བ་འཆི་ཁ་མ་རྣམས་ཀྱི་རྣ་ཁུང་དུ་ལན་བདུན་བརྗོད་ན་ངན་སོང་གསུམ་དུ་ལྟུང་བར་མི་འགྱུར་རོ༔ འདི་ཉིད་ཀྱི་བསྙེན་པའི་སྐབས་སུ༔ ཤ་དང་སྒོག་པ་དང༔ ཕྱི་དྲོའི་ཁ་ཟས་དང༔ འཁྲིག་པ་སྤང་བར་བྱའོ༔ བསྙེན་པ་དུས་བཞི་ལ་མ་གྲུབ་ནའང༔ ནངས་རེ་བཞིན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་འགྲུབ་བོ༔ སྟོང་གསུམ་མེ་འོབས་ཀྱིས་གང་ཡང་བརྒལ་ལ་ཆོས་འདི་བཙལ་བར་བྱའོ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་དགེ་འདུན་གྱི་དཀོར་ལ་འབགས་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་སྟོང་གིས་བཤགས་པར་མི་གནང་བ་ཡང༔ གཟུངས་འདི་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་དག་པར་འགྱུར་རོ༔ འདི་ནི་སྡིག་པ་ཅན་གྱི་གང་ཟག་ཕལ་པ་ལ་བསྟན་པར་མི་བྱ་སྟེ༔ ཅིའི་ཕྱིར་འདི་ཉིད་ཀྱིས་སྙེམས་བྱས་ནས༔ སྡིག་པ་སྤྱོད་དུ་ཡོང་བའི་ཕྱིར་རོ༔ འདི་ཉིད་ཀྱི་ཕན་ཡོན་ནི༔ བསྐལ་པར་བརྗོད་ཀྱང་ཟད་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ༔ འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་རྒྱུད་ལས༔ སྡིག་སྒྲིབ་ཀུན་འཇོམས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པའོ༔ ཨྠྀི༔ གུ་ཡཱ༔ འདིའི་ལག་ལེན་ནི༔ དང་པོ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་ཚད་མེད་པ་བཞི་བདུན་རྣམ་དག་རྣམས་སྔོན་དུ་སོང་ནས༔ རང་ཉིད་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་ཏུ་བསྒོམས་ལ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཚན་གསུམ་པོ་གསུམ་མམ༔ ཉེར་གཅིག་གམ་བདུན་བརྗོད་པ་ནི་ཐུན་མགོ་ཐམས་ཅད་ལའོ༔
དེ་ནས་གྲངས་ཀྱི་བསྙེན་པ་ནི༔ ཧྲཱིཿས་ཡ་གཅིག༔ མ་ཎི་འབུམ་བཟླའོ༔ དེའི་རྗེས་སུ་སྡིག་སྒྲིབ་ཀུན་འཇོམས་ཁྲི་ཚོ་གཅིག་བཟླས་པ་ནི་བསྙེན་ཚད་དོ༔ དེ་ལྟར་བསྙེན་པའི་ཚུལ་དེས་སྡིག་སྒྲིབ་ཀུན་འཇོམས་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པའི་གང་ཟག་དེ༔ ལུས་མིར་འདུག་ཀྱང་སྤྱན་རས་གཟིགས་དང་ཐ་དད་མ་ཡིན་ནོ༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་དངོས་ཡིན་ནོ༔

如是摧毁十三种不顺因素，获得十三种功德，此生之后往生极乐世界，获得不退转果位。若不能获得以上二十七种功德，我将欺骗佛陀世尊。
此仪轨是：自己观想为圣观世音自在尊，首先诵三佛名号，然后以舍字（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：舍）诵一百万遍，其十分之一诵六字咒嗡嘛呢呗美吽（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡嘛呢呗美吽），六字咒的十分之一诵摧毁一切罪障陀罗尼，然后做发愿祈请。在初八、十五、二十三和月底这些日子，应诵此明咒一千零八遍。
三佛名号即三咒，应诵一百零八遍、二十一遍或七遍：
（藏文：ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：Oṃ Amideva Hrīḥ，梵文天城体：ॐ अमिदेव ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం అమిదేవ హ్రీః，汉语字面意义：无量天，汉语拟音：嗡阿米德瓦舍）
（藏文：ཨོཾ་ཨཱ་ཡུཿཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛ༔，梵文拟音：Oṃ Āyuḥ Hūṃ Bhrūṃ Nṛja，梵文天城体：ॐ आयुः हूँ भ्रूं नृज，梵文泰卢固体：ఓం ఆయుః హూం భ్రూం నృజ，汉语字面意义：长寿，汉语拟音：嗡阿优吽布隆尼札）
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡嘛呢呗美吽舍）
这些咒语应各念百万遍。然后对一切所遇修持一千零八遍。之后每日不间断地诵一百零八遍，将获得前述一切功德。怀疑者除外。
此明咒修持满一百万遍的人，凡是通过身体造作烦恼、殴打他人、显示不净身体的一切行为，也将从恶道中解脱。其他人对其所作的一切，也同样地因与其联系而得解脱。通过身语意所作的善恶联系都将得到解脱。若对已故众生的骨头念诵一次，也能使其从恶道解脱。若在临终众生耳中念诵七遍，他们将不会堕入三恶道。
在修持此法期间，应当避免肉、葱蒜、晚餐和性行为。即使不能在四时中修持圆满，每日一百零八遍也能成就。即使三千世界充满火坑也要跨越寻求此法。即使侵犯十方僧团财物，千佛不许忏悔者，也能通过一千零八遍此陀罗尼得到清净。
不应将此法教给普通有罪之人，因为他们可能会因此傲慢而行恶业。此法的利益即使用劫数来宣说也无法穷尽。
出自圣观世音自在轮回彻底搅动续中摧毁一切罪障品，第二十七品。阿底！密！
此法实修：首先进行皈依发心，修持四无量心和七支净修等前行，然后观修自身为轮回彻底搅动尊，在每座开始时念诵三如来名号三遍、二十一遍或七遍。
然后进行数量修持：先念舍字一百万遍，再念嘛呢百万遍。之后念诵摧毁一切罪障咒一万遍，这就是修持量。通过这样修持方式，念诵摧毁一切罪障咒十万遍的人，虽然身体是人，但与观世音无别，是真正的观世音。


 ཨྠྀི༔ གུ་ཡཱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ ལྷོ་བྲག་གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་ཐུགས་དམ། ཆོས་བདག་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་ཐིག་དྭགས་སྟོན་ཆེན་པོ་ནས་བརྒྱུད་པ་སྐལ་པ་ཅན་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ་བའི་ཆོས་ཨཱརྦྷུ་ཏཾ།། ༄༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་ལས་ཚོགས་བཞུགས་སོ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཡི་གེ་བདུན་པའི་ལས་ཚོགས་ཐུན་མོང་གི་འགྲོ་དོན་བྱ་བའི་རིམ་པ་ལ་དོན་བཞི་སྟེ༔ རྒྱུད་ལས་ཀྱང༔ མེ་ཆུ་གཉིས་ལ་ཡིག་བདུན་བྲི༔ མཆོད་རྟེན་གསལ་བྱེད་དེ་བཞིན་ནོ༔ ཞེས་པས༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ མེ་ནི་ཉི་མ་སྟེ༔ ཉི་མ་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་འགྲོ་དོན་ནི༔ ལོ་སར་ཚེས་གཅིག་གི་སྔ་དྲོ་ཉི་མ་ཤར་མ་ཐག་ཁ་ཤར་དུ་བལྟས་ཏེ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་བྱ༔ ཡི་གེ་བདུན་པའི་བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་སྟེ༔ སྙིང་གའི་ཡི་གེ་བདུན་ལས་འོད་ཟེར་ཡི་གེ་བདུན་སྤྲོས་ཏེ༔ ཉི་མའི་དལ་ལ་ཆགས་པར་བསམ་སྟེ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཞེས་བརྒྱ་སྟོང་དུ་བཟླས་པས༔ ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཡི་གེ་
བདུན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཉི་མའི་འོད་ཀྱིས་གར་ཁྱབ་ཏུ་ཤར་ནས༔ ཕྱིའི་ཡུལ་ཐམས་ཅད་འོད་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་སུ་བསམ༔ ནང་གི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡི་གེ་བདུན་པར་བསམས་ཏེ༔ བསྐྱེད་རིམ་མི་བསྡུ་བར་རང་བྱ་བ་གང་བྱེད་ལ་འཇུག་གོ༔ དེ་ནས་ལོ་ཟད་པའི་ཚེས་སྟོང་གི་ཉི་མ་ནུབ་ཁར་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་སྒོམས༔ བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་བྱའོ༔ དེ་ལྟར་ཐེབས་བདུན་བྱས་ན་ཉི་མའི་འོད་མཐོང་བའི་སེམས་ཅན་འཁོར་བ་ལ་མཐའ་ཡོད་པར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ༔ ངན་སོང་དོང་ནས་སྤྲུགས་པ་ཡིན་ནོ༔ ཉི་མའི་འོད་ཕོག་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་བ་བདུན་ཚུན་ཆོད་ལ༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པར་འགྱུར་རོ༔ བདག་གི་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་རྫོགས་ནས༔ ཞག་བདུན་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཞལ་མཐོང་ནས༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པར་འགྱུར་རོ༔ ཉི་མ་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་འགྲོ་དོན༔ སྤྲང་བན་ཆོས་དབང་གི་ཡི་དམ༔ འགྲོ་བ་འདྲེན་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་དམ་སྲུང་བུ་སློབ་རྣམས་ཀྱི་དཔལ་དུ་ཤར༔ དམ་མེད་ཐེ་ཚོམ་ཅན་ལ་འདི་མ་སྤེལ༔ ཨྠྀི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཆུ་ནི་གཙང་པོ་སྟེ༔ ཆུ་བོ་དབྱིངས་ཁྱབ་ཀྱི་འགྲོ་དོན་ནི༔ ཆུ་སྐྱེད་སྤྲེའུ་ཟླ་བའི་ཚེས་གཅིག་ལ༔ རྡོ་བ་དཀར་པོ་གཙང་ཞིང་མཁྲེགས་པ་ལ༔ གསེར་གྱིས་ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་
ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ གཙོ་བོར་བྲིས་ཏེ༔ ཆུ་འདྲེད་པའི་རྩི་བཏང་ལ༔ མཎྜལ་དབུས་སུ་བཞག་སྟེ༔ ཡི་གེ་བདུན་པ་ཞག་བདུན་དུ་བསྒྲུབས་ཏེ༔ སེམས་བསྐྱེད་དང་བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམས་ལ༔ སྙིང་ཁའི་ཡི་གེ་བདུན་ལས་འོད་ཟེར་ཡིག་བདུན་སྤྲོས་ཏེ༔ རྡོ་བའི་ཡིག་བདུན་ལ་བསྟིམས་ཏེ༔ གཙང་པོ་ལ་བོར་བས་རྡོ་བའི་ཡིག་བདུན་ལས་ཡིག་བདུན་སྤྲོས་པས༔ ཆུས་གར་ཁྱབ་པ་ཡིག་བདུན་གྱིས་ཁྱབ་ནས་སྲིད་པ་མ་ཞིག་གི་བར་དུ་ཆུ་དེས་ལུས་ལ་རེག་གམ་ཁོང་དུ་སོང་ཡང་རུང༔ མིག་གིས་མཐོང་རུང༔ ཐ་ན་ཆུ་དེ་གཞན་དུ་རྒྱུ་རུང༔ ཆུ་ལས་རླངས་བྱུང་ནས་སྤྲིན་དུ་འཁྲིགས་ནས་ཆར་དུ་བབས་རུང༔ རེག་རུང༔ ཕྱིའི་རྒྱ་མཚོའི་འོག་བྱིངས་ན་གནས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འཁོར་བ་མཐའ་ཡོད་པར་འགྱུར་རོ༔ ཆུ་དེས་ཁྱབ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྐྱེ་བ་ལྔ་ཚུན་ཆོད་ལ༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པར་འགྱུར་རོ༔ བདག་གི་ཡོན་ཏན་ཡང་ཉི་མའི་སྐབས་བཞིན་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ཁྱད་པར་རྩོད་ལྡན་གྱི་དུས་སུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཕྲིན་ལས་འཕེལ་ལོ༔ ཆུ་བོ་དབྱིངས་ཁྱབ་ཀྱི་འགྲོ་དོན་ཨྠྀི༔ གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་ཡི་དམ༔ འགྲོ་བ་འདྲེན་པའི་ལྕགས་ཀྱུ༔ དམ་མེད་ཐེ་ཚོམ་ཅན་ལ་མི་སྤེལ་ལོ༔

阿底！密！深印！藏印！罗扎上师法王之心要。法主不动金刚心髓从达温大师传承，授予有缘者之稀有法。
大悲轮回彻底搅动事业集：嗡嘛呢呗美吽舍！
七字明咒共同利生事业次第有四部分：续中也说："火水二者写七字，佛塔光显亦如是。"
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡嘛呢呗美吽舍）
火是指太阳，太阳遍空利生法：在新年初一日清晨太阳刚升起时，面向东方做皈依发心，修持七字明咒生起次第，从心间七字放射七字光芒，观想粘附在太阳光芒上，诵"嗡嘛呢呗美吽舍"数百上千遍。从太阳轮中的七字放射光芒，随太阳光普照之处，观想外在环境全变为光明净土，内在众生全变为大悲七字尊。不必收摄生起次第，可随自己继续做其他事情。
到岁末最后一天太阳落山时，修持圆满次第，做回向发愿。如此做七次，将使见到阳光的众生轮回有边际，将恶道从底部彻底搅动。所有被阳光照射的众生，七生之内将从轮回底部彻底搅动。自己福智资粮圆满后，七日内见到世尊大悲尊之面，从轮回底部彻底搅动。
太阳遍空利生是贫僧法王的本尊，引导众生的钩，在守誓弟子前显现吉祥。不要向无誓言者及怀疑者传播此法。阿底！
嗡嘛呢呗美吽舍！水是指河流，河流遍界利生法：在水生猴月初一，在洁净坚硬的白石上，以金写"嗡嘛呢呗美吽舍"为主，涂上防水胶，置于曼荼罗中央，修持七字明咒七日，发菩提心并修生起次第，从心间七字放射七字光明，融入石头上的七字，然后投入河中。从石头七字放射七字，遍及水流所到之处。只要世界未毁，不论此水接触身体或饮入体内，或眼见，甚至此水流向他处，或水变成蒸汽形成云朵降为雨水，只要接触到，乃至沉于外海深处的一切众生也将使轮回有边际。所有被此水遍及的众生，五生之内将从轮回底部彻底搅动。
自身功德将如太阳法中所说般获得。尤其在争斗时代，大悲尊事业将更加增长。河流遍界利生法阿底！上师法王的本尊，引导众生的钩。不向无誓言者及怀疑者传播此法。


 རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དམིགས་གཏད་མཆོད་རྟེན་གྱི་འགྲོ་དོན་ནི༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཚེ་རིང་ཞིང་
བདེ་བ་ཅན་དུ་འགྲོ་འདོད་ན༔ ལུག་གི་ཟླ་བའི་ཚེས་གསུམ་ལ༔ ཟངས་བུམ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་བཅས་ཏེ༔ སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་དང༔ བསྐྱེད་རིམ་དང་ལྡན་པར་བྱས་ལ༔ བསྙེན་པ་བརྒྱ་ཚར་བདུན་བུམ་པར་བཏབ་ལ༔ བུམ་ཆུས་རྡོ་ལ་བྲན་ནས༔ མཆོད་རྟེན་བཞི་མདོར་བཞེངས་ནས༔ ནང་དུ་སྲོག་ཤིང་ལ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཞེས་བྲིས་པའི་མཐའ་མར་གང་འདོད་པའི་གསོལ་བ་དང༔ སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེན་པོ་བྲིས་ལ་བཞུགས་ཏེ༔ རབ་གནས་བྱ༔ མཆོད་པ་ཕུལ་ཏེ༔ མཆོད་རྟེན་དེ་མཐོང་བ་དང༔ བསྐོར་བ་བྱས་པ་དང༔ མེ་ཏོག་གཅིག་འཐོར་རུང༔ ཡིད་དད་པ་ཕྲ་མོ་སྐྱེས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ འཁོར་བ་མཐའ་ཡོད་པ་སྨྲོས་ཅི་དགོས་ཏེ༔ སྐྱེ་བ་དེའི་འོག་རོལ་དུ་བདེ་བ་ཅན་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ༔ ཁམ་ས་ལ་མཆོད་རྟེན་འབུམ་དུ་བྱས་ཏེ་མཆོད་པ་བྱེད་ན༔ ཚེ་འཕེལ་ཞིང་ཚེ་འཕོས་ནས་ཀྱང་བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ༔ ཡུལ་ཕྱོགས་དེར་ཡང་ལོ་ལེགས་པར་འགྱུར་རོ༔ ནད་དང་མུ་གེ་དང་འཁྲུག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པར་འགྱུར་རོ༔ དམིགས་གཏད་མཆོད་རྟེན་གྱི་འགྲོ་དོན་ཨྠྀི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ མེ་ལོང་ལམ་པའི་འགྲོ་དོན་ནི༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ནམ་གསང་སྔགས་ཀྱི་ལམ་དུ་ཞུགས་པའི་ཚེ༔ མེ་ལོང་གཡའ་དག་པ་གཅིག༔ སིནྡྷུ་ར་དང་
ཁྱེའུ་བུ་མོ་ཡུལ་ཆོས་མ་འཕོག་པའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར༔ ཨ་མྲྀཏ་དང༔ མཚལ་དང༔ ཆང་སྦྱར་ལ༔་་་བྲི། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ནྲྀ་ཛཿནྲྀ་ཛཿཔཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ནྲྀ་ཛ༔ ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀ་ནྲྀ༔་་་འདི་བཟླས་པས་བདག་བྲི་མི་དགོས། ཨཱ་ཀརྴ་ཡ་ཛཿཛཿཧྲཱིཾ༔ ཞེས་བྲིས་ཏེ༔ བུད་མེད་རྨ་མེད་ཀྱི་རཀྟས་སེར་དུ་མནན་ནས༔ རང་སེམས་བསྐྱེད༔ བསྐྱེད་རིམ་གསལ་བའི་སྒོ་ནས་སྙིང་པོ་བརྒྱ་བཟླས་ཏེ་མེ་ལོང་ལ་གདབ༔ མེ་ལོང་གི་འོད་ཐམས་ཅད་སྔགས་ཀྱི་འོད་དུ་བསམས་ཏེ༔ ལག་ཏུ་ཐོགས་ཏེ་ཕྱིན་ན༔ མེ་ལོང་དེ་སེམས་ཅན་གང་གིས་མཐོང་རུང༔ རེག་རུང༔ འོད་ཕོག་ཀྱང་རུང་སྟེ༔ བདག་དང་ཡི་གེ་བདུན་པ་ལ་དད་པར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ཉིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཡང་དུང་ཕྱིས་པ་ལྟར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ཉིད་ཀྱི་སྐྱེ་བ་དེའི་འོག་ཏུ་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པར་འགྱུར་རོ༔ ཡང་ན་མེ་ལོང་དེ་ཉིད་ཀྱང༔ རང་གི་ཕོ་བྲང་གི་རྩེའམ་ཤིང་རིང་པོའི་རྩེ་ལ་ཕྱར་ན༔ དེ་མཐོང་བ་སྨྲོས་ཅི་དགོས་ཏེ༔ དེ་ལ་རླུང་ཕོག་སྟེ་རླུང་དེས་གར་ཁྱབ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གོང་བཞིན་ནོ༔ དེའི་འོད་ཀྱིས་ལྷ་སྲིན་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུད༔ ཁྱད་པར་དུ་སྐྱེས་པ་དང༔ བུད་མེད་ཐམས་ཅད་དང༔ མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འདུའོ༔ བྱིས་པའི་ཚོགས་ཀྱང་འདུ་ལ༔ བྱའི་ཚོགས་ཀྱང་འདུ༔ ནོར་ཀྱང་འདུ་ལ༔ སྣང་བ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ༔ ཅིའི་
ཕྱིར་ན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དེ་དབང་གི་རང་བཞིན་ཡིན་ནོ༔ མེ་ལོང་ལམ་པའི་འགྲོ་དོན༔ སྤྲང་བན་ཆོས་དབང་གི་སྙིང་ཐིག༔ ཁྱད་པར་གྱི་གདམས་པའོ༔ ཨྠྀི༔ འདི་ལྟར་ཐུན་མོང་གི་ཡོན་ཏན་ཀུན་ལ་སྙན་པར་ཡང་བསྒྲག་པར་བྱའོ༔

印印印！嗡嘛呢呗美吽舍！
的确对准佛塔利生法：善男子若欲长寿并往生极乐世界，在羊月初三，准备具相铜瓶，做皈依发心和生起次第，将百万遍咒语七次加持入瓶，用瓶水洒在石头上，在四道交叉处建立佛塔，在塔中心轴上写"嗡嘛呢呗美吽舍"（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡嘛呢呗美吽舍），末尾写下所愿祈请和广大发愿，安置后举行开光，献上供养。凡见到此塔、绕行此塔、或仅抛一朵花者，乃至生起微小信心者，不用说轮回有边际，在此生之后必定往生极乐世界。
若在黄土上建立十万佛塔并供养，则能延寿并死后往生极乐世界。该地区也会丰收，一切疾病、饥荒、战乱都将平息，轮回将从底部彻底搅动。的确对准佛塔利生法阿底！
嗡嘛呢呗美吽舍！镜子明亮利生法：善男子何时进入密咒道时，一面无污铜镜，用朱砂和未被破坏乡俗的童子童女白红菩提心、甘露、朱砂、酒调和后...写上："嗡嘛呢呗美吽舍，尼札尼札巴相库如尼札，夏图姆阿目卡尼"（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ནྲྀ་ཛཿནྲྀ་ཛཿཔཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ནྲྀ་ཛ༔ ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀ་ནྲྀ༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ Nṛja Nṛja Pāśaṃ Kuru Nṛja Śatrūṃ Amuka Nṛ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः नृज नृज पाशं कुरु नृज शत्रूं अमुक नृ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః నృజ నృజ పాశం కురు నృజ శత్రూం అముక నృ，汉语字面意义：宝石莲花人生人生绳索作人生敌某人，汉语拟音：嗡嘛呢呗美吽舍尼札尼札巴相库如尼札夏图姆阿目卡尼）[此处诵咒不需自己书写]"阿卡沙雅扎扎舍"（藏文：ཨཱ་ཀརྴ་ཡ་ཛཿཛཿཧྲཱིཾ༔，梵文拟音：Ākarṣaya Ja Ja Hrīṃ，梵文天城体：आकर्षय जः जः ह्रीं，梵文泰卢固体：ఆకర్షయ జః జః హ్రీం，汉语字面意义：吸引胜胜，汉语拟音：阿卡沙雅扎扎舍）。
用无伤女子的血液涂黄，自己发心，通过清晰的生起次第念诵心咒百遍加持镜子，观想镜子所有光芒为咒语光芒，手持行走，凡见到此镜、触及此镜或被光照射者，都将对自己和七字明咒生起信心。他的罪障将如擦拭螺贝般清净，在此生之后将从轮回底部彻底搅动。
或者，若将此镜悬挂在自己宫殿顶端或高树顶端，不用说见到它，只要风吹到镜子，风所及之处都如前所说般受益。其光芒能摄服一切天魔，尤其能摄服一切男女和空行母。孩童也会聚集，鸟群也会聚集，财富也会聚集，外境也将受控。为何如此？因为大悲尊本性就是摄服。镜子明亮利生法，贫僧法王心髓，殊胜教授。阿底！
如是普通功德也应当向一切众生宣说！


 རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་རྒྱུད། གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག

印印印！
大悲轮回彻底搅动续。上师法王。
;


